欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.

頻繁的流水侵蝕令這塊土地變得貧瘠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les films sont les architectes de notre culture, qui est appauvrie par ce manque de diversité.

電影是文化的產(chǎn)物,然而我們的文化因子缺乏多樣性而愈加匱乏?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'inégalité, qui appauvrit la majorité, n'est pas morale.

使世界上大多數(shù)人日趨貧窮的不平等現(xiàn)象,是不道德的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un sourire enrichit celui qui le re?oit sans appauvrir celui qui le donne.

一個(gè)微笑能給接受它的人財(cái)富,卻不會讓饋贈者變窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les femmes sont les plus touchées, car elles sont souvent appauvries.

婦女受到的影響最大,她們會因此而一無所有。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans de nombreuses forêts tropicales d'Amérique latine, la diversité biologique s'appauvrira.

拉丁美洲的許多熱帶森林將遭受生物多樣性的損失。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les régimes commerciaux internationaux profitent aux riches tandis que le Sud s'est appauvri.

全球貿(mào)易制度給富國帶來好處,但南方變得更加貧窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le cas contraire, des millions de personnes supplémentaires risquent de s'appauvrir davantage.

如若不然,數(shù)以百萬計(jì)更多的人民將更加貧困。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

對關(guān)于消耗臭氧層的物質(zhì)的蒙特利爾議定書的修正案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Si un tel crime reste impuni, c'est l'humanité tout entière qui sera appauvrie.

如果這種罪行不得到懲罰,整個(gè)人類都會遭到削弱。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Evaluation des nouvelles substances qui appauvrissent la couche d'ozone à durée de vie très brève.

評估壽命極短的新的消耗臭氧層物質(zhì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同時(shí),窮國繼續(xù)越來越窮,而富國還在變的越來越富。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les?investigations menées en Serbie-et-Monténégro et en Bosnie-Herzégovine visaient spécifiquement à évaluer la présence d'uranium appauvri.

在塞爾維亞和黑山以及波斯尼亞和黑塞哥維那開展調(diào)查工作的目的是評估這兩個(gè)地區(qū)是否有貧鈾。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En fait, ces pays croissent plus lentement voire s'appauvrissent.

事實(shí)上,它們增長速度更緩慢,甚至變得更加貧窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Voilà pourquoi les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.

正因?yàn)槿绱?,富裕者變得更加富裕,貧窮者變得更加貧窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les régimes commerciaux mondiaux enrichissent le Nord et appauvrissent le Sud.

全球貿(mào)易制度使得富裕的北方更富,貧窮的南方更窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.

償付這些債務(wù)使貧窮的國家更加貧窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.

富人變得更富,窮人變得更窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.

貧鈾是一種極其危險(xiǎn)的離子輻射源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une société appauvrie par un conflit armé est dans une situation précaire.

一個(gè)因武裝沖突而陷入貧困的社會仍然是一個(gè)危險(xiǎn)的國家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Mais attention : encore une fois, j'ai pas dit que le réseau s'appauvrissait, au contraire !

我再說一次,我不是說交通網(wǎng)絡(luò)越來越差哦!

評價(jià)該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生產(chǎn)變少了,因?yàn)榈V脈也不是沒完沒了的呢。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Chose étrange, elle était appauvrie et embellie, deux pas qu’il ne semblait point qu’elle p?t faire.

說也奇怪,她顯得更窮,卻也漂亮些了,這好象是她絕對不能同時(shí)邁出的兩步。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Ces blocages appauvrissent encore un peu plus la population.

這些封鎖進(jìn)一步使人口貧困。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2

B.Le Maire: Les Fran?ais ne s'appauvrissent pas.

- B.Le Maire:法國人并沒有變得更窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il aurait ainsi appauvri le site de Belfort, acquis en 2015.

因此,這將使 2015 年收購的貝爾福工廠陷入困境。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les Etats-Unis vont fournir à l'Ukraine des munitions à l'uranium appauvri et cela fait polémique.

美國將向?yàn)蹩颂m提供貧鈾彈藥,這是有爭議的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

L'inflation, c'est-à-dire la hausse des prix, appauvrit de nombreux ménages.

通貨膨脹,即物價(jià)上漲,使許多家庭陷入貧困。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pain, ou le symbole d'une crise qui a appauvri le pays et qu'Erdogan ne parvient pas à endiguer.

- 面包,或使該國陷入貧困且埃爾多安無法遏制的危機(jī)的象征。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On reste dans la logique que le sapin reste en vie, sans appauvrir le sol d'où il vient.

- 我們?nèi)匀粓?jiān)持冷杉樹仍然活著的邏輯,而不會使它來自的土壤變得貧瘠。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿紙上寫的都是同樣一句話,不過是抄抄改改、增增減減而已。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Inquiétude après l'annonce du secrétaire d'Etat américain, A.Blinken, de la fourniture de munitions à l'uranium appauvri à l'Ukraine.

- A.-S.Lapix:美國國務(wù)卿布林肯宣布向?yàn)蹩颂m供應(yīng)貧鈾彈藥后引起關(guān)注。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Ils bloquent les terminaux pétroliers du pays, là où le carburant est acheminé et cela appauvrit encore un peu plus la population.

他們封鎖了該國的石油碼頭,燃料運(yùn)輸?shù)牡胤?,這使人口更加貧困。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Les droits de la deuxième génération, droits économiques sociaux et culturels, sont apparus au XIXe siècle pour protéger la population appauvrie et exploitée.

第二代權(quán)利,即經(jīng)濟(jì)、社會和文化權(quán)利,出現(xiàn)在十九世紀(jì),目的是保護(hù)貧困和被剝削的人口。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Aujourd'hui, notre vocabulaire s'est beaucoup appauvri.

今天,我們的詞匯量已經(jīng)少了很多。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Nous voulons nous protéger et protéger nos emplois et ne pas laisser les gouvernements prendre tout l’argent et les riches s’enrichir et les pauvres s’appauvrir.

我們希望保護(hù)自己和我們的工作,而不是讓政府拿走所有的錢,富人變得更富,窮人變得更窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'intérieur, ils arrachent les plants de salade, les tuyaux d'irrigation et lancent des graines de sarrasin pour dénoncer l'usage du sable qui appauvrit les sols.

在里面,他們拔起生菜、灌溉管道并撒播蕎麥種子,以譴責(zé)使用沙子使土壤貧瘠。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans ses Mémoires, il?condamne ce voleur, qui ridiculise sa famille, appauvrit son pays, et finalement dispara?t? sans laisser de traces, laissant derrière lui d'énormes dettes.

他在回憶錄中譴責(zé)了這個(gè)嘲笑家人、使國家貧困、最后消失得無影無蹤、留下巨額債務(wù)的竊賊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

? Il faut un imp?t européen sur les bénéfices?? , sinon chaque pays s’appauvrit, parce que tous nos pays baissent l’imp?t parce que le voisin a fait pareil.

" 我們需要對利潤征收歐洲稅" ,否則每個(gè)國家都會變得更窮,因?yàn)槲覀兯袊叶荚诮档投愂?,因?yàn)猷弴策@樣做了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Hi hi la france s'est appauvrie, il y a eu des guerres, le L'autorité royale a été mise en cause le parlement s'est rebellé, il y a eu des gros problèmes politiques.

喜喜法國已經(jīng)變得貧窮,有戰(zhàn)爭,皇家當(dāng)局一直質(zhì)疑議會已經(jīng)反抗,有大的政治問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com