欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La société distribue également caractéristique des états-Unis d'artisanat, souvenirs, de l'argenterie, et ainsi de suite.

本公司還經(jīng)銷美國(guó)特色工藝品,紀(jì)念品,銀飾等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le montant réclamé pour l'argenterie est fondé sur un catalogue des prix de détail communiqué par le fournisseur.

向索賠人出售這些銀器的商家提供的零售價(jià)目錄構(gòu)成了這些銀器所稱價(jià)值的依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité considère qu'il n'a pas établi l'existence ni la propriété de ces pièces d'argenterie.

小組確定索賠人未能證實(shí)這些銀器存在及其所有權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他溫和地對(duì)馬格魯瓦夫人說(shuō):“首先,這套銀器是我們的嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne l'argenterie, les deux biens expertisés sont un milieu de table en argent massif de Mozzecurto et un service de 180?pièces.

兩件銀器估價(jià)物品包括一個(gè)實(shí)心的Mozzecurto中心裝飾品以及一套180件的銀餐具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après examen des moyens de preuve fournis, le Comité décide que la requérante a prouvé qu'elle était propriétaire de l'argenterie et?des services de porcelaine.

小組在審查了有關(guān)銀器和餐具的證據(jù)之后確定,索賠人證明了她對(duì)這些銀器和餐具的所有權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le requérant a fait oralement une déclaration et a établi une liste détaillée, mais n'a pas fourni d'autres pièces justificatives à l'appui de sa réclamation concernant l'argenterie.

除索賠人的口頭陳述以及物品清單外,沒(méi)有書(shū)面證據(jù)作為索賠的銀器的佐證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a examiné une réclamation ?exceptionnellement importante au complexe? portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.

小組審查了一件“非常大或復(fù)雜”的珠寶、波斯地毯、繪畫、槍支收藏和銀器索賠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne recommande pas d'indemnité pour les articles de joaillerie personnels du requérant et de ses enfants, pour 28?tapis, pour 2?tableaux, pour la collection d'armes à feu modernes ni pour l'argenterie.

小組建議不賠償索賠人及其子女的個(gè)人珠寶、28張地毯、兩幅繪畫、現(xiàn)代槍支收藏品以及銀器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD?1?838?720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD?298?240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.

在D4類(個(gè)人財(cái)產(chǎn))索賠中,估值為1,838,720美元的20塊波斯地毯和估值為298,240美元的銀器被視為估價(jià)物品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à d?ner de Limoges et deux lampes (les ?objets expertisés?).

在第一件索賠中,索賠人所稱的損失是8套珠寶首飾、5套波斯地毯、Christofle銀器、Limoge成套餐具,以及2盞燈具(統(tǒng)稱“估價(jià)物品”)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a en outre présenté, pour les tableaux exécutés sur commande, une déclaration de l'artiste et, pour l'argenterie Christofle et la vaisselle Royal Worcester, des lettres de son fournisseur libanais ou du fabricant, datant d'après la libération.

此外,訂制的繪畫有藝術(shù)家的陳述作為佐證,Christofle銀餐具和Royal Worcester瓷器有解放后索賠人的黎巴嫩供應(yīng)商或制造商的信件作為佐證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour l'argenterie et les services de Limoges, la requérante a fourni, à l'appui de sa réclamation, une déclaration faite après l'invasion dans laquelle le fournisseur donnait une estimation des montants dépensés par la requérante sur plusieurs années ainsi qu'une description générale des objets.

銀器和餐具的證明是供貨商在入侵結(jié)束后提供的陳述,其中既包括這些物品的一般描述,也包括索賠人多年來(lái)所花費(fèi)的金額的估計(jì)數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)專四聽(tīng)寫訓(xùn)練

On abandonne progressivement l'argenterie et la belle vaisselle pour les ustensiles les plus pratiques lavables en machine.

銀器和其他精美餐具已經(jīng)被便于機(jī)洗的方便餐具所取代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.

在那些銀器以外,還有兩個(gè)粗重的銀燭臺(tái),是從他一個(gè)姑祖母的遺產(chǎn)中得來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur, l’homme est parti ! l’argenterie est volée !

“我的主教,那個(gè)人已經(jīng)走了!銀器也偷去了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur, monseigneur, cria-t-elle, votre grandeur sait-elle où est le panier d’argenterie ?

“我的主教,我的主教,”她喊著說(shuō),“大人可知道那只銀器籃子在什么地方嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Ah ! repartit l’évêque. C’est donc l’argenterie qui vous occupe ? Je ne sais où elle est.

“呀,”主教回答說(shuō),“您原來(lái)是問(wèn)銀器嗎?我不知道在什么地方。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Eh bien ? dit-elle. Rien dedans ? et l’argenterie ?

“怎樣?”她說(shuō)?!袄锩嬉稽c(diǎn)東西也沒(méi)有!那些銀器呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Il fera de toi madame la Grande-générale-commandante-en-chef-Jambe-de-Bouc ; il a toute son armoire remplie d’argenterie, sans compter ce qu’il a caché dans les tiroirs secrets.

他可以使你成為“公山羊腿-中將和少將-作戰(zhàn)司令-中士”夫人。他除了有許多秘藏的東西以外,還有整整一碗柜的銀盤子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire, je détenais à tort et depuis longtemps cette argenterie. Elle était aux pauvres. Qu’était-ce que cet homme ? Un pauvre évidemment.

“馬格洛大娘,我占用那些銀器已經(jīng)很久了。那是屬于窮人的。那個(gè)人是什么人呢?當(dāng)然是個(gè)窮人了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Tenez ! c’est par là qu’il s’en est allé. Il a sauté dans la ruelle Cochefilet ! Ah ! l’abomination ! Il nous a volé notre argenterie !

“您瞧!他是從那兒逃走的。他跳進(jìn)了車網(wǎng)巷!呀!可恥的東西!他偷了我們的銀器!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Lorsque les bourgeois de Montsou les virent arriver, tenant la largeur de la route, sombres et misérables, ils hochèrent la tête d’inquiétude. Des portes se fermèrent, une dame cacha son argenterie.

當(dāng)蒙蘇的財(cái)主們看到她們愁眉苦臉地從大路上一擁而至的時(shí)候,不安地?fù)u著頭。街門一個(gè)個(gè)地關(guān)上了,有一位太太甚至把自己的銀器也藏了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fut obligé de vendre l’argenterie pièce à pièce, ensuite il vendit les meubles du salon. Tous les appartements se dégarnirent ; mais la chambre, sa chambre à elle, était restée comme autrefois.

他不得不把銀器一件一件賣掉,然后又賣客廳里的家具,間間房子都賣空了。只有臥室,那是她的房間,還和她生前一模一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Au moment où ils traversaient cette chambre, madame Magloire serrait l’argenterie dans le placard qui était au chevet du lit. C’était le dernier soin qu’elle prenait chaque soir avant de s’aller coucher.

他們穿過(guò)那屋子時(shí),馬格洛大娘正把那些銀杯盞塞進(jìn)他床頭的壁櫥,那是她每晚就寢以前要做的最后一件事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et on dit ? faire les cuivres ? , comme on dit faire l'argenterie, c'est-à-dire nettoyer ces objets en cuivre, mais en même temps les polir et les faire briller, les faire reluire.

我們說(shuō)“制銅” ,就像我們說(shuō)制銀器一樣,就是說(shuō)把這些銅器清洗干凈,同時(shí)又把它們拋光, 讓它們閃閃發(fā)亮,讓它們閃閃發(fā)亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il travaillait encore à huit heures, écrivant incommodément sur de petits carrés de papier, avec un gros livre ouvert sur ses genoux, quand madame Magloire entra, selon son habitude, pour prendre l’argenterie dans le placard près du lit.

八點(diǎn)鐘他還在工作,當(dāng)馬格洛大娘按平日習(xí)慣到他床邊壁柜里去取銀器時(shí),他正在一張小方紙上勉強(qiáng)寫著字,因?yàn)樗ヮ^上正攤著一本礙手礙腳的厚書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Des pièces d’argenterie luisaient derrière les vitraux des crédences ; et il y avait une grande suspension en cuivre rouge, dont les rondeurs polies reflétaient un palmier et un aspidistra, verdissant dans des pots de majolique.

玻璃食櫥里面的銀器閃閃發(fā)光,那個(gè)紅銅大枝形燈架,渾圓的燭座擦得明光锃亮,映出栽在意大利磁盆中的青翠的棕櫚和葉蘭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

à l'échéance du billet souscrit par David à Postel, le ménage se trouva sans argent, et la cause de cette dette était assez connue à ève pour qu'elle sacrifiat à son acquittement et ses bijoux de mariée et son argenterie.

給波斯泰爾的票子到期了,家里沒(méi)有錢;這零錢是怎么欠的,夏娃心中有數(shù),只得賣掉一些銀器和她新娘的首飾,拿去還債。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Cette tasse est le dernier vestige d'un trésor immense accumulées par les ptolémées, pendant plusieurs siècles et qui était composé non seulement, d'objets précieux de vaisselle d'argenterie, mais aussi en grande quantité de métaux précieux d'or et d'argent.

這個(gè)杯子是托勒密人幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)積累的巨大寶藏的最后遺跡,它不僅由珍貴的銀器皿組成,而且由大量的黃金和白銀貴金屬組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界(Les Mise?rables)

Il va dans la cuisine, Prends l'argenterie, la mets dans son sac et s'enfuit en courant dans la nuit.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Elle convoqua tout le monde, ils étaient six, sans compter Léonce et André, réunis et alignés, cette méthode était la pire de toutes, on avait l'impression que quelqu'un avait volé l'argenterie, c'était ridicule.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com