La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
彈殼、炮彈基座、金屬架和其他部分都落到地面上。
Au Guatemala, des Volontaires, tant internationaux que nationaux, constituent depuis un certain nombre d'années l'armature de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) dans les districts et au niveau local.
在危地馬拉,志愿人員方案的國際和國家志愿人員若干年來一直是聯(lián)合國核查團(聯(lián)危核查團)在地區(qū)和地方一級的骨干。
Bien qu'ils soient sectoriels, ces différents instruments constitueront, une fois entrés en vigueur, un acquis certain et appréciable dans la recherche d'une armature juridique efficace pour la lutte et la coopération contre le terrorisme.
盡管這些公約是部門性的,但它們一旦生效,將在我們?yōu)榉纯植乐髁x的合作斗爭尋求有效法律武器方面取得顯著進展。
La crise financière persistante en Argentine révèle encore les faiblesses de l'armature financière internationale en place, tout en montrant toute la difficulté de concilier la politique macroéconomique nationale avec un environnement économique international changeant.
阿根廷境內(nèi)的長期金融危機亦顯露出現(xiàn)有國際金融體制的缺點,同時還證明很難使一國的國內(nèi)宏觀經(jīng)濟政策配合改變中的國際經(jīng)濟環(huán)境。
L'ancien stand a d? être démoli durant la construction des nouvelles installations de conférence et le Gouvernement h?te a fait construire l'armature du nouveau stand, dont l'aménagement comprend l'installation de l'équipement technique et du matériel électronique.
報告指出,舊射擊場已在建造新會議設施時拆除,東道國政府為新射擊場建造了殼體結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)需要配備裝置,包括提供技術(shù)和電子設備。
Outre qu'ils permettent d'enregistrer les actifs d'unités Kyoto, ces registres permettent d'exécuter les échanges de droits d'émissions en transférant des unités des comptes des vendeurs aux comptes des acheteurs, formant ainsi l'armature des marchés du carbone.
除記錄京都單位的持有量外,這些登記系統(tǒng)還將單位從賣方的賬戶轉(zhuǎn)移到買方的賬戶中,以此實現(xiàn)排放貿(mào)易,從而形成碳市場的支柱基礎設施。
En fait, le document intitulé ??Un monde digne des enfants?? procure l'armature sur laquelle le Gouvernement indonésien s'appuie pour promouvoir sa stratégie nationale de développement en faveur des enfants et ses programmes fondés sur les droits de l'enfant.
實際上,“適合兒童生長的世界”是印度尼西亞政府促進國家兒童發(fā)展計劃和立足于兒童權(quán)利的方案的框架。
Dans l'ensemble du monde, les principales sources de plomb secondaire destiné au recyclage sont les batteries acide-plomb usagées (automobiles, équipant les camions, marines et stationnaires), les poussières et les scories de fonderie et les armatures de cable (une forme massive, annexe IX).
在世界范圍內(nèi),再循環(huán)的二次鉛的基本資源是報廢的鉛酸電池(汽車、卡車、船舶和固定場所)、冶煉廠粉塵和爐渣,以及電纜的鎧裝(一種厚重的形式,附件九)。
La plupart des répondants ont mis en relief le r?le central que joue le développement durable, qui renforce la capacité d'adaptation et constitue l'armature de toute action menée pour remédier aux situations de vulnérabilité existantes qui pourraient être exacerbées par les changements climatiques.
提交的大多數(shù)文件強調(diào)了可持續(xù)發(fā)展在加強適應能力以及作為解決可能因氣候變化而加劇現(xiàn)有脆弱性的重要框架方面的核心作用。
Nous soulignons notre ferme conviction que la solution la plus réaliste, la plus pragmatique et la plus juste à ce statut est l'indépendance, et que la communauté internationale devrait prolonger pendant un certain temps la présence d'une armature civile et d'une force de sécurité.
我們強調(diào)我們的堅定信念,即這一地位的最現(xiàn)實、最務實和最公正的解決辦法就是獨立,將國際社會的民事與安全存在延長一段時間。
Les discussions sur les trois avant-projets de résolution présentés successivement par le Président ont permis de tracer les contours du ou des mécanisme(s) qui succédera ou succéderont aux Tribunaux, même s'il subsiste d'importantes divergences de vues. L'armature qui se dégage est la suivante
在主席為可能的安全理事會決議起草的前后3份草案的基礎上進行的進一步討論,大體確定了可能的余留機制的結(jié)構(gòu),但重要的意見分歧依然存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Autour de cette vasque, sous d’élégantes vitrines fixées par des armatures de cuivre, étaient classés et étiquetés les plus précieux produits de la mer qui eussent jamais été livrés aux regards d’un naturaliste. On con?oit ma joie de professeur.
在這個環(huán)形水盤周圍,有一些由銅架支撐的玻璃柜,里面陳列著一些經(jīng)過分類并貼有標簽的最珍貴的海洋生物標本,這些標本即使是一位博物學家也難得一見。作為一名教授,我感到的快樂是可以想象的。
Son nom ne dérive pas comme on pourrait le croire de " vertu-gardien" mais du mot " verdugo" qui signifie en espagnol " bois vert" , un matériau servant alors à la réalisation des armatures de cet élément du costume.
它的名稱并不像人們認為的那樣來自“virtue-gardien”,而是來自西班牙語單詞“verdugo”,意思是“綠色的樹枝”,這是服裝元素的支架材料。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com