欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Toutes les matières dangereuses sont séparées et arrimées pendant leur transport aérien.

貨物空運(yùn)過程中,所有危險物資都分開放置以保安全。

評價該例句:好評差評指正

Mais il s'agit là d'un choix -?choix arrimé à un courage lucide.

但這種選擇應(yīng)該建筑在毫不含糊的勇氣的基礎(chǔ)上。

評價該例句:好評差評指正

Les substances dangereuses sont-elles isolées et arrimées lors du transport de fret par air ou par mer?

在空運(yùn)和海運(yùn)期間是否以安全方式另行存放危險物資?

評價該例句:好評差評指正

Certains membres restaient toutefois d'avis qu'il fallait peut-être arrimer un tel principe dans la Convention de Vienne elle-même.

有些委員仍感到可能有必要從《維也納公約》本身為這個原則找到根據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Il découlerait implicitement du texte que les marchandises doivent être arrimées par le chargeur dans ou sur la remorque.

從案文中可領(lǐng)會其隱含的意思是,貨物必須由托運(yùn)人積載到拖車之內(nèi)或之上。

評價該例句:好評差評指正

Les camions sont consciencieusement arrimés et dans tous les sens. Il est vrai que le typhon est toujours au programme.

卡車被牢牢得固定在甲板上. 臺風(fēng)馬上要來了.

評價該例句:好評差評指正

à l'article 18-5, les termes “l(fā)es marchandises sont arrimées de manière appropriée” ont été omis et il faudrait les y insérer.

第18(5)條中少了“適當(dāng)裝載的貨物”一語,需要補(bǔ)上。

評價該例句:好評差評指正

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顧,第5.2.2條草案的用意是為船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)用(FIO)和船方不負(fù)擔(dān)裝卸及理艙費(fèi)用條款(FIOS)作出規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

La monnaie du territoire est actuellement le franc de la Communauté fran?aise du Pacifique (franc CFP), dont le taux de change est arrimé à l'euro.

泰梅洛總統(tǒng)稱,領(lǐng)土各主要政治力量達(dá)成共識是就采用歐元作出任何決定的前提。

評價該例句:好評差評指正

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有與會者建議刪去規(guī)范不負(fù)擔(dān)裝卸及積載費(fèi)用條款的第14條草案第2款,有與會者對此表示贊同。

評價該例句:好評差評指正

La Bosnie-Herzégovine a vocation pour s'arrimer à l'Europe. Elle le fait dans le cadre du processus de stabilisation et d'association.

波斯尼亞和黑塞哥維那有意回歸歐洲,這是它的穩(wěn)定和聯(lián)盟進(jìn)程的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Les mécanismes importants pour l'innovation dans les pratiques de prévention de la pollution s'arriment à la coopération internationale, ainsi qu'à l'information favorisant la prise de décisions et la participation.

創(chuàng)新的污染預(yù)防實踐的重要機(jī)制有賴于國際合作,也有賴于有關(guān)決策和參與的信息。

評價該例句:好評差評指正

Le Code IMDG stipule le type de marchandises dont le transport est autorisé à bord des navires à passagers et la manière dont les marchandises doivent être chargées et arrimées.

《國際海洋危險品準(zhǔn)則》規(guī)定了何種貨物可由客輪運(yùn)輸,并規(guī)定貨物如何裝載以保證安全。

評價該例句:好評差評指正

La pleine réalisation des conclusions que voilà permettra sans nul doute à notre Organisation de mieux s'arrimer aux réalités du nouveau siècle.

毫無疑問,全面落實高級別全體會議的結(jié)論將使本組織能夠更好地與這個新世紀(jì)的現(xiàn)實相聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Cela signifie que le transporteur ne peut jamais être contraint à faire escale dans d'autres ports que ceux de son itinéraire normal, ou à décharger une cargaison arrimée sous une autre.

這就意味著,絕不會迫使承運(yùn)人??坎皇瞧湔:骄€所到的其他港口,或卸下有其他貨物裝在其上面的貨物。

評價該例句:好評差評指正

Profitant des réformes engagées ces dernières années pour ouvrir les marchés et libéraliser l'économie, l'égypte est bient?t devenue une économie de marché dynamique, dominée par le secteur privé et arrimée à l'économie mondiale.

埃及近年來從經(jīng)濟(jì)開放和自由化中獲益匪淺,很快形成了以私營部門為首的活躍市場經(jīng)濟(jì),良好的融入了全球經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正

Pour le Cameroun, il ne s'agit pas de créer un nouveau poste. Il s'agit tout simplement d'arrimer à la MONUC, dans le contexte actuel, l'harmonisation et la coordination des stratégies de développement.

喀麥隆認(rèn)為,這不僅僅是一個設(shè)立一個新職位的問題;這是使聯(lián)剛特派團(tuán)參與對發(fā)展戰(zhàn)略的必要協(xié)調(diào)的問題。

評價該例句:好評差評指正

En vertu du contrat, la livraison aurait d? se faire FOB marchandises arrimées dans un port de destination indiqué, le règlement des marchandises se faisant au moyen d'une lettre de crédit établie par l'acheteur.

根據(jù)合同,貨物應(yīng)按積載費(fèi)在內(nèi)的離岸價運(yùn)至一指定港口,貨款的支付以買方開立一份信用證的方式進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, il a été noté que les chargeurs préféraient souvent charger et arrimer les marchandises eux-mêmes pour diverses raisons commerciales, notamment du fait de leurs compétences techniques ou parce qu'ils possédaient le matériel spécial nécessaire.

例如,據(jù)指出,出于各種商業(yè)原因,包括具有較好的技術(shù)知識,或擁有特殊設(shè)備,托運(yùn)人往往寧愿自己裝載和積載貨物。

評價該例句:好評差評指正

Une majorité d'entre elles est parvenue à la conclusion que l'obligation énoncée dans la deuxième phrase, d'arrimer, de brêler et d'immobiliser les marchandises dans un conteneur était déjà couverte par l'obligation plus générale énoncée dans la première phrase.

其中大多數(shù)代表團(tuán)所得出的結(jié)論是,頭一句較為籠統(tǒng)的義務(wù)已經(jīng)涵蓋了第二句中對集裝箱內(nèi)的貨物加以積載、綁扎及加固的義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je laissai Conseil arrimer convenablement nos malles, et je remontai sur le pont afin de suivre les préparatifs de l’appareillage.

我留下康塞爾安頓我們的箱子,獨(dú)自一個人上了甲板,觀看準(zhǔn)備開船的操作。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2017年合集

Une fois arrimés, les astronautes pourront se mettre au travail.

一旦對接,宇航員就可以開始工作了。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Et le mot s'est développé à partir de cette idée d'implantation : on est solidement arrimé quelque part.

這個詞就是從這種植入的想法發(fā)展而來的:我們牢牢地錨定在某個地方。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

La nouvelle communauté vise aussi à arrimer progressivement tous les pays candidats à l'UE, l'Ukraine en tête, sans attendre leur adhésion.

新社區(qū)還旨在逐步將所有候選國家與歐盟聯(lián)系起來,烏克蘭處于領(lǐng)先地位,而無需等待它們的加入。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ils arrimèrent le voilier à l’appontement de l’autre rive. Une jeep était garée à l’orée de la forêt. Le chauffeur qui l’avait conduite jusqu’ici était déjà reparti.

船停泊在湖對岸的棧橋上,有一輛敞篷吉普車停在湖岸的林邊,把車開來的人已經(jīng)離去了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 2002, tout juste arrivé au pouvoir, il cherche à arrimer son pays à l'Union européenne, mais certains, notamment la France, freineront de tout leur poids.

2002 年,剛剛上臺的他試圖將自己的國家與歐盟聯(lián)系起來,但一些國家,尤其是法國,竭力阻止。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le moment du départ approchait, John Mangles s’était montré habile et expéditif. Un mois après ses essais dans le golfe de la Clyde, le Duncan, arrimé, approvisionné, aménagé, pouvait prendre la mer.

是啊,啟程的日子一天一天迫近了。門格爾真精明能干:克萊德灣試航后才一個月,鄧肯號已經(jīng)改裝好了,煤糧都貯夠了,一切都安排好了,就能夠出發(fā)了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’aménagement de l’embarcation fut des plus simples. Elle avait d’abord été lestée avec de lourds morceaux de granit, ma?onnés dans un lit de chaux, et dont on arrima douze mille livres environ.

這只船駕駛起來非常簡單。他們首先用石灰把沉重的花崗石塊砌成壓倉的底貨,這些東西共重一萬二千斤。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Ceci étant dit, le plus important, ?a reste que vous trouviez la traduction qui vous corresponde : vous préférez une traduction arrimée au texte originelle prenez la Bible d'André Chouraqui.

話雖如此,最重要的,是您找到適合您的翻譯:如果您更喜歡與原始文本相關(guān)的翻譯,請閱讀 André Chouraqui 的圣經(jīng)。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Son troisième et dernier module, ? Mengtian ? , lancé la veille est venu s'arrimer au module central, avant d'être déplacé par un bras robotique, donnant à la station sa structure définitive, en forme de T.

它的第三個也是最后一個艙段“夢天” 于前一天發(fā)射,與中央艙段對接,然后由機(jī)械臂移動,使空間站形成最終的T形結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Permettre aux virus de s'arrimer à sa victime, Une de nos cellules, il y a un produit sans matériel génétique et la modifie pour qu'elle fabrique d'autres virus qui sont ensuite libérer par milliers et attaque d'autres cellules.

允許病毒附著到它的受害者,我們的細(xì)胞之一,有一種沒有遺傳物質(zhì)的產(chǎn)品,并對其進(jìn)行修改以制造其他病毒,然后這些病毒被成千上萬的人釋放并攻擊其他細(xì)胞。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

On laisse tomber le narrateur omniscient de Zola et de Balzac et on est arrimé dès les premières lignes à la voix de la narratrice et même à sa conscience, dont on suit au fil du texte tous les soubresauts.

我們放棄了左拉和巴爾扎克的無所不知的敘述者,我們從第一行開始就錨定在敘述者的聲音甚至她的良心上,我們在整個文本中都在關(guān)注她的劇變。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais s’ils elles y reviennent, c’est qu’elles se sentent financièrement plus solides, mieux arrimées dans leur fonctionnement.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Soyouz MS-22 va retourner sur Terre sans pilote et une autre capsule Soyouz MS-23 s'arrimera à l'ISS le 20 février.

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Il nous faut dans cette lutte continuer à travailler dans le cadre de nos coalitions, militaires et diplomatiques, mais avoir quelques principes clairement arrimés.

評價該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

C'est comme s'ils étaient arrimés, transpercés.

評價該例句:好評差評指正
presse conference

M. Lecavalier (Charles) : M. Legault, il est même allé jusqu'à dire qu'il pourrait arrimer le salaire des infirmières du public à celles des agences privées.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com