欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!

能在紅地毯上出現(xiàn),他們真幸運?。?/p>

評價該例句:好評差評指正

Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

對過著赤貧生活的農(nóng)民來說,這是一種意外收獲。

評價該例句:好評差評指正

Grand exploit, bonne aubaine.

偉大的功勛,喜人的收獲。

評價該例句:好評差評指正

C'est une aubaine!

這是一個意外的收獲!

評價該例句:好評差評指正

Cela représenterait, a-t-il été avancé, une aubaine pour le créancier garanti en cas de s?reté insuffisante.

據(jù)斷言,如果有擔(dān)保債權(quán)人擔(dān)保不足,這種權(quán)利即為其意外收獲。

評價該例句:好評差評指正

Un effet d'aubaine de ces processus est la réduction des émissions de dioxyde de soufre, ainsi que d'autres polluants, y compris le mercure.

這類加工處理的一個附帶惠益就是二氧化硫以及包括汞在內(nèi)的其他污染物的排放量能夠降低。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne doutons pas que cette possibilité se révèlera une aubaine pour les NVOCCs et autres grands “forwarders” qui poussent à l'extension maximum de la liberté contractuelle.

我們相信,這種可能性十分有利于無船經(jīng)營貨物承運人和其他極力主張盡量擴大合同自由的大型“貨運代理人”。

評價該例句:好評差評指正

Cela est d? en grande partie au déboisement des dernières régions boisées du pays en raison des coupes claires dues à l'aubaine que représente le commerce illégal du charbon de bois.

其主要原因是木炭非法貿(mào)易盛行,造成剃頭式砍伐,致使索馬里所余森林面積不斷減少。

評價該例句:好評差評指正

Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie cro?tre en raison de leur engagement.

正在利用《非洲增長和機會法》這一安排的國家,比如南非、萊索托和馬達加斯加現(xiàn)在看到貿(mào)易、外來投資和經(jīng)濟增長都由于它們作出承諾而提高。

評價該例句:好評差評指正

Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de fa?on à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.

雖然糧食價格高漲可給糧食生產(chǎn)者帶來機遇,但必須向農(nóng)村農(nóng)戶提供支助,使他們也能夠從這種情形中受益。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.

最后,可以設(shè)想,在正規(guī)銀行系統(tǒng)中采取遏制洗錢的措施實際上有利于非正規(guī)系統(tǒng),因為這會提高它們的競爭力。

評價該例句:好評差評指正

Il est indéniable que le type d'acte commis par Isra?l, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.

毫無疑問,以色列所做的一切以及它叫囂今后將繼續(xù)實施的行為對那些在馬德里犯下罪行的恐怖分子來說是一個福音,這不幸地使恐怖分子更加壯大。

評價該例句:好評差評指正

On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.

據(jù)指出,防止這種意外收獲的辦法將是制定一項規(guī)則,在收益果真產(chǎn)生時把有擔(dān)保債權(quán)人收益權(quán)的累積總值局限于原設(shè)押資產(chǎn)的價值。

評價該例句:好評差評指正

Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.

對這種意外收入的管理必須要透明,以防止濫用,增加對其他經(jīng)濟部門的投資,在中長期內(nèi)實現(xiàn)可持續(xù)增長和發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Il est indéniable que ce qu'a fait Isra?l et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier -?des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.

毫無疑問,以色列的所作所為和發(fā)誓繼續(xù)要做的事是上個月在馬德里犯下恐怖主義行動的那種恐怖分子夢寐以求的東西——這種行動不幸使全球恐怖主義更加壯大。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2018年度最熱精選

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少數(shù)搶劫者,對黃馬甲運動漠不關(guān)心,只是利用這次活動收獲意外之財。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Pour les pirates des Antilles, cette situation est une aubaine.

對于安的列斯群島的海盜來說,這是天賜良機。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Il avait passé en bandoulière autour de son cou un large sac de toile spécialement aménagé pour ces aubaines.

他的脖子上斜挎著一個寬大的帆布包,專門用來裝這些飛來之財?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Pour les américains, les appels à la rescousse de la Grande-Bretagne et de la Russie sont une véritable aubaine.

對于美國來說,英國和蘇聯(lián)的求助簡直是天賜良機。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.

但這也是主教的機會,他可以直接在廢墟上建造第一座大教堂。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Alain Duhamel : Ben disons que pour eux, c'est un effet d'aubaine électorale absolument évident.

Alain Duhamel : 我們這么說,對于他們而言,這是一個明顯的對競選而言的意外收獲效應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Cette reprise d’activité est une aubaine pour elle.

這次恢復(fù)活動對她來說是一個福音。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et pour le pays, une aubaine économique aussi.

對于國家來說,這也是經(jīng)濟上的福音。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une stratégie qui pourrait être une aubaine pour l'industrie chinoise.

一個可能對中國工業(yè)有利的戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour les h?tels et le secteur du tourisme, c'est une aubaine.

對于酒店和旅游業(yè)來說,這是一個福音。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

De l'eau en grandes quantités, ce serait une aubaine pour les explorateurs.

大量的水對于探險家來說是一個福音。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

La reddition du pays et son occupation en 1945 va même être une aubaine.

1945年該國的投降和占領(lǐng)甚至是天賜之物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Et si finalement les plates-formes comme Airbnb étaient une aubaine financière pour les municipalités.

- 如果像 Airbnb 這樣的平臺最終能為市政當局帶來經(jīng)濟利益。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique

En cela, l'affrontement entre Isra?l et le Hamas est une aubaine pour le dirigeant égyptien.

這樣看來,以色列和哈馬斯的對抗對于埃及領(lǐng)導(dǎo)人來說是一件好事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une aubaine, surtout pour les promoteurs immobiliers.

- 天賜之物,尤其是對房地產(chǎn)開發(fā)商而言。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une aubaine pour cet atelier près de Paris.

巴黎附近的這個工作坊真是天賜之物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une aubaine également pour ces amateurs de plongée.

對于這些潛水愛好者來說也是一個福音。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une aubaine pour les 700 éleveurs fran?ais de brebis mérinos.

700 只法國美利奴綿羊飼養(yǎng)員的天賜之物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une aubaine pour les jeunes entrepreneurs qui ont lancé leur affaire.

對于已經(jīng)開始創(chuàng)業(yè)的年輕企業(yè)家來說,這是天賜之物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une aubaine pour cette mère de deux enfants au budget tendu.

對于這位預(yù)算緊張的兩個孩子的母親來說,這是天賜之物。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com