Quelle aubaine pour eux de se retrouver sur le tapis rouge!
能在紅地毯上出現(xiàn),他們真幸運?。?/p>
Les pays comme l'Afrique du Sud, le Lesotho et Madagascar, qui profitent de l'aubaine que représente cette loi, voient le commerce, les investissements étrangers et l'économie cro?tre en raison de leur engagement.
正在利用《非洲增長和機會法》這一安排的國家,比如南非、萊索托和馬達加斯加現(xiàn)在看到貿(mào)易、外來投資和經(jīng)濟增長都由于它們作出承諾而提高。
Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de fa?on à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.
雖然糧食價格高漲可給糧食生產(chǎn)者帶來機遇,但必須向農(nóng)村農(nóng)戶提供支助,使他們也能夠從這種情形中受益。
Enfin, il y a lieu de penser que les mesures visant à réprimer le blanchiment de l'argent dans le cadre du système bancaire officiel sont une véritable aubaine pour les réseaux informels de par leur effet sur la concurrence.
最后,可以設(shè)想,在正規(guī)銀行系統(tǒng)中采取遏制洗錢的措施實際上有利于非正規(guī)系統(tǒng),因為這會提高它們的競爭力。
Il est indéniable que le type d'acte commis par Isra?l, qu'il s'est dit déterminé à recommencer à l'avenir, a représenté une aubaine pour des terroristes comme ceux qui ont perpétré l'attentat de Madrid, leur permettant, malheureusement, de se renforcer davantage.
毫無疑問,以色列所做的一切以及它叫囂今后將繼續(xù)實施的行為對那些在馬德里犯下罪行的恐怖分子來說是一個福音,這不幸地使恐怖分子更加壯大。
On a fait remarquer que le moyen de prévenir une telle aubaine serait d'énoncer une règle qui limiterait la valeur cumulée des droits du créancier garanti à la valeur des biens grevés initiaux au moment de l'événement ayant donné naissance au produit.
據(jù)指出,防止這種意外收獲的辦法將是制定一項規(guī)則,在收益果真產(chǎn)生時把有擔(dān)保債權(quán)人收益權(quán)的累積總值局限于原設(shè)押資產(chǎn)的價值。
Une transparence dans la gestion de ces recettes d'effet d'aubaine était essentielle pour éviter leur utilisation peu judicieuse, afin de renforcer les investissements dans les autres secteurs de l'économie et d'assurer une croissance et un développement durables dans le moyen à long terme.
對這種意外收入的管理必須要透明,以防止濫用,增加對其他經(jīng)濟部門的投資,在中長期內(nèi)實現(xiàn)可持續(xù)增長和發(fā)展。
Il est indéniable que ce qu'a fait Isra?l et ce qu'il s'est dit déterminé à continuer de faire, a représenté une aubaine pour les terroristes comme ceux qui ont perpétré l'acte de terrorisme à Madrid le mois dernier -?des actes qui permettent, malheureusement, au terrorisme mondial de prendre de plus en plus d'ampleur.
毫無疑問,以色列的所作所為和發(fā)誓繼續(xù)要做的事是上個月在馬德里犯下恐怖主義行動的那種恐怖分子夢寐以求的東西——這種行動不幸使全球恐怖主義更加壯大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com