Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他們是專制和暴虐政權(quán)的受害者,是沖突和犯罪偷渡團(tuán)伙的受害者。
La mondialisation qu'autorisent les TIC ne doit pas ressusciter les régimes centralisés autocratiques ou oligarchiques dont on peut espérer que le XXe siècle a emporté les traces, mais se fonder sur la libre circulation des idées.
信息和通信技術(shù)所驅(qū)動(dòng)的全球化,絕不能讓人們希望已經(jīng)同二十世紀(jì)一起消失的中央集權(quán)的官僚或寡頭政治制度死灰復(fù)燃,而是必須以思想自由交流為基礎(chǔ)。
L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun?Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.
前幾個(gè)月政治事態(tài)發(fā)展的主要結(jié)果,似乎是權(quán)力日漸集中在云升首相手中,并日漸形成專制政府。
Ces craintes sont aggravées par d'autres fléaux?: maladie, ignorance et intolérance envers les autres fondée sur l'appartenance ethnique, la religion et le sexe?: fléau de la gouvernance cruelle et autocratique en certains endroits; et, le plus omniprésent de tous, fléau de la pauvreté.
這些憂患還伴隨著其他的折磨——疾病、無知和以種族、宗教和性別為依據(jù)對人抱有狹隘心態(tài)的折磨、存在于某些地區(qū)的殘酷和專制統(tǒng)治的折磨,以及最為普遍的貧窮的折磨。
Le BSCI a constaté que, au bureau de Port of Spain, le processus de prise de décisions, même lorsqu'il s'agissait de questions d'importance mineure, était entièrement centralisé au niveau de la Directrice et qu'il était assez autocratique et rigide, ne donnant guère au personnel la possibilité de jouer un r?le constructif.
監(jiān)督廳認(rèn)為工作人員的看法有道理:過于依賴顧問常常有害于工作人員發(fā)展(經(jīng)常不征求同顧問合作的工作人員的意見便招聘顧問),分配工作中獲得的知識屬于顧問,不能成為辦事處體制知識的一部分。
Leurs exposés, et nous les en remercions, nous aident à mieux comprendre ce qui se passe dans ce pays et à prendre la mesure de l'ampleur et de la complexité des défis auxquels est confronté le peuple iraquien traumatisé par trois décennies d'un régime autocratique et sanguinaire, trois guerres dévastatrices, une décennie de sanctions inhumaines, et vivant aujourd'hui sous occupation étrangère.
我們感謝他們所做的通報(bào),因?yàn)樗麄兊耐▓?bào)幫助我們更好地理解伊拉克正在發(fā)生的一切,并且評估伊拉克人民----因30年專制的、殘暴的政權(quán)統(tǒng)治,三場毀滅性的戰(zhàn)爭以及十年非人道的制裁而受到精神創(chuàng)傷的、并且今天正生活在外國占領(lǐng)下的人民----正面臨的挑戰(zhàn)的嚴(yán)重性和復(fù)雜性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il faut laisser les gens pouvoir s’exprimer, et quand Donald Trump explique qu’il va envoyer l’armée alors que ce ne sont que des manifestations on a là, soit un délit d’ignorance, soit une tentative autocratique.
我們必須讓人們表達(dá)自己,當(dāng)唐納德·特朗普解釋說,他將派遣軍隊(duì),而這些只是我們在那里的示威活動(dòng),要么是無知的罪行,要么是專制的企圖。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com