欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les troupes cubaines réagissent aussit?t et repoussent la tentative de débarquement dans la Baie des Cochons (au nord de Cuba, à 150 kilomètres des c?tes américaines).

古巴軍隊(duì)立刻作出反應(yīng),在豬灣(位于古巴北部,距美國(guó)海岸150公里)阻止了此次登陸嘗試。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous rappelle que la fuite d’hydrocarbure lors du choc continue de souiller les rivages de l’une des plus belles baies du pays, la Baie de Plenty.

我再次告知各位,觸礁撞擊時(shí)造成的碳?xì)浠衔镄孤?,仍在污染這個(gè)國(guó)家最美麗的海灣之一——豐盛灣的海岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par le bais de ces services, l'ONUDI aide l'industrie nationale à redresser la balance des échanges extérieurs et à améliorer sa compétitivité sur les marchés locaux et extérieurs.

工發(fā)組織通過(guò)提供這些服務(wù),支持國(guó)內(nèi)工業(yè)改善其外匯結(jié)余以及在當(dāng)?shù)睾蛧?guó)外市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appui apporté par le Japon revêt également la forme de transferts de technologies par le bais de la coopération Sud-Sud et d'autres projets de coopération technique visant à diversifier les exportations.

其支助方式還表現(xiàn)為通過(guò)南南合作進(jìn)行技術(shù)轉(zhuǎn)讓和其他旨在使出口產(chǎn)品多樣化的技術(shù)合作項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par le bais du Programme Alliance pour les villes, la composante environnement sera renforcée dans les activités d'aménagement urbain et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté en zones urbaines.

將通過(guò)城市城市聯(lián)盟倡議,在城市發(fā)展活動(dòng)和城市減貧戰(zhàn)略文件中加強(qiáng)環(huán)境的組成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le contrat de bai essalam (ou salam) est tout simplement une ??vente??, en vertu de laquelle le prix (appelé aussi capital) est immédiatement payable, mais la livraison de la marchandise est différée.

預(yù)付購(gòu)買(mǎi)(Bai Essalam)(即預(yù)付Salam)合同簡(jiǎn)單地說(shuō)就是一種“銷(xiāo)售”交易,價(jià)格(也稱(chēng)為資本)須即期支付,但商品延后交付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une des voitures aurait appartenu à la compagnie de téléphone Manokwari Telkomsel mais était régulièrement empruntée par un membre de la marine indonésienne, dont on pensait qu'il travaillait pour le Bureau du renseignement stratégique des forces armées (BAIS) de Manokwari.

這些監(jiān)視汽車(chē)中有一輛據(jù)報(bào)屬于馬諾夸里Telkomsel電話公司,但是經(jīng)常由一名據(jù)信是替印度尼西亞武裝部隊(duì)?wèi)?zhàn)略情報(bào)局工作的印尼海軍軍人借用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à travers ces échanges, ils arrêtent des positions régionales communes et influencent le cours de discussions et décisions globales relatives à des politiques et programmes critiques sur le développement des statistiques, en particulier par le bais de la Commission de statistique.

通過(guò)這些過(guò)程,他們還形成了共同的區(qū)域立場(chǎng),并且影響全球關(guān)于重大統(tǒng)計(jì)發(fā)展政策和方案的討論與決定——特別是通過(guò)聯(lián)合國(guó)統(tǒng)計(jì)委員會(huì)這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le concours du projet LINKS, le Fonds international pour la promotion de la culture a inscrit les écoles en plein air des Premières nations cries de la Baie James (Canada) sur la Liste Harmony établie par le Groupe IDEAM (Integral Development Asset Management).

這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)對(duì)老年人為幫助青年人遠(yuǎn)離有問(wèn)題的村莊生活,消除青少年犯罪、酗酒和濫用毒品、抑郁和自殺等問(wèn)題而做出的努力表示認(rèn)可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les essais récents de l'Inde, qui portaient sur un système de missiles antibalistiques de moyenne portée, Agni II, et qui ont été effectués dans la Baie du Bengale, n'ont fait qu'aggraver les déséquilibres qui existent déjà entre les deux pays au niveau des forces classiques.

不久前印度在孟加拉灣試驗(yàn)新型的Agni II號(hào)中程彈道火箭只會(huì)加劇兩國(guó)之間現(xiàn)存的常規(guī)武器的不平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

NOTE que la question des matériaux fissiles ne peut être réglée efficacement et de manière non discriminatoire que par le bais de négociations multilatérales à la conférence sur le désarmement, comme l'envisagent les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies.

注意到如聯(lián)合國(guó)大會(huì)的有關(guān)決議所設(shè)想的,裂變材料的問(wèn)題只有通過(guò)裁軍談判會(huì)議上的多邊談判才能得到有效和不偏不倚的解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La capacité juridique de l'enfant est abordée de fa?on différente selon les pays; elle peut notamment être établie par le bais d'un test de compétence qui permet de déterminer si le niveau de maturité est suffisant pour qu'un consentement puisse être donné ou dépendre du consentement des parents.

世界各地對(duì)待兒童法律行為能力的辦法不同,例如采用一種能力測(cè)試法,以確定兒童是否足夠成熟,可以予以同意,或者規(guī)定必須獲得父母同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette décision sera fondée sur une stratégie favorable visant à renforcer la paix durable et permettant ainsi de mettre notre énergie au service du rétablissement de la prospérité dans ce qui était autrefois une industrie du tourisme prospère dans la région de Dubrovnik et dans la Baie de Kotor.

這種決定將建立在加強(qiáng)可持續(xù)和平的保證戰(zhàn)略之上,因而集中精力致力于讓杜布羅夫尼克地區(qū)和科托爾灣過(guò)去曾經(jīng)繁榮的旅游業(yè)再次繁榮起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le bais de l'élaboration et de la mise en oeuvre de stratégies intégrant la politique du logement, l'administration foncière, la rénovation urbaine et le développement durable des établissements humains en se fondant sur les meilleures pratiques et sur des études de cas.

本次級(jí)方案根據(jù)在住房政策、土地管理、城市更新和可持續(xù)人類(lèi)住區(qū)方面根據(jù)最佳做法和個(gè)案研究制訂和切實(shí)執(zhí)行綜合戰(zhàn)略加以執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait que l'Union européenne, tout en se déclarant préoccupée par l'emploi de la torture, se soit pendant deux années consécutives opposée à l'adoption d'un projet de résolution concernant les enquêtes sur les détentions arbitraires et la torture dans la base navale illégale des états-Unis, en Baie de Guantanamo, laisse l'intervenante perplexe.

她感到困惑的是,歐洲聯(lián)盟雖然表示關(guān)注酷刑的使用,但連續(xù)兩年反對(duì)通過(guò)關(guān)于調(diào)查發(fā)生在美國(guó)位于關(guān)塔那摩灣的非法海軍基地的任意拘留和酷刑的決議草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Tha?lande appuie donc la proposition du Secrétaire général de mettre en place un groupe de haut niveau de personnalités éminentes pour, entre autres choses, examiner les défis actuels à la paix et à la sécurité et recommander des moyens de renforcer l'ONU par le bais de la réforme de ses institutions et de ses processus.

因此,泰國(guó)支持秘書(shū)長(zhǎng)設(shè)立一個(gè)高級(jí)別知名人士小組,其任務(wù)之一是審查現(xiàn)有對(duì)和平與安全的各種挑戰(zhàn),并建議采取何種方法,通過(guò)改革聯(lián)合國(guó)的機(jī)構(gòu)和進(jìn)程來(lái)加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, le sous-chef d'état-major pour le renseignement, J2, des Forces armées philippines et l'Agence de renseignement stratégique des Forces de défense nationale indonésienne (BAIS, TNI) tiennent tous les ans des conférences bilatérales d'échange de renseignements (Intelex) afin de renforcer la coopération et de maintenir des relations cordiales entre les forces armées des deux pays.

對(duì)此,菲律賓武裝部隊(duì)負(fù)責(zé)情報(bào)工作副參謀長(zhǎng)和印度尼西亞國(guó)防部隊(duì)?wèi)?zhàn)略情報(bào)局每年召開(kāi)雙邊會(huì)議,交流情報(bào),加強(qiáng)兩國(guó)武裝部隊(duì)之間的合作,保持密切關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Coordonnateur a souligné que la contribution concrète de la CNUCED aux efforts palestiniens de création d'institutions et d'édification d'un état par le bais de projets tels que la mise en place d'un conseil de chargeurs palestiniens (PSC), l'appui au développement des?petites et moyennes entreprises (PME) (Empretec), la modernisation et l'automatisation douanières (SYDONIA) et les préparatifs en?vue de l'obtention par la Palestine du statut d'observateur à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

他強(qiáng)調(diào)了貿(mào)發(fā)會(huì)議通過(guò)以下項(xiàng)目對(duì)巴勒斯坦體制和國(guó)家建設(shè)努力作出的具體貢獻(xiàn):建立巴勒斯坦托運(yùn)人理事會(huì),支持中小型企業(yè)發(fā)展,海關(guān)現(xiàn)代化和自動(dòng)化,海關(guān)數(shù)據(jù)自動(dòng)化系統(tǒng),以及為巴勒斯坦在世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)的觀察員地位作籌備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歷史小問(wèn)題

Le traité cède une partie de l'Acadie, la Baie d'Hudson et Terre-Neuve aux anglais.

該條約將阿卡迪亞、哈德遜灣和紐芬蘭的部分地區(qū)割讓給英國(guó)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Voilà les amies pour le bolet bai !

好了,朋友們,這就是白汁牛肝菌!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Numéro 5: Fort Severn, non loin de la Baie d'Hudson.

塞文堡,離哈德遜灣不遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

Cette fois-ci les territoires sont clairement revendiqués : l'Acadie, Terre-Neuve et la Baie d'Hudson.

阿卡迪亞、紐芬蘭和哈德遜灣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les feux d'artifice illuminent la Baie des Anges.

- 煙花照亮了天使灣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On est à la Baie des Veys, c'est ?a ?

我們?cè)贐aie des Veys,對(duì)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Et ?a, c'est la Baie... La Compagnie de la Baie d'Hudson.

這就是海灣… … 哈德遜灣公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Pis on est devant La Baie.

我們就在拉拜前面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Numéro 5. C'est en 1670 que la Compagnie de la Baie d'Hudson a été fondée par le roi Charles II d'Angleterre.

哈德遜灣公司由英國(guó)國(guó)王查理二世于1670年創(chuàng)立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

Le Canada, l'Acadie, Terre-Neuve, le Territoire de la Baie et la Louisiane.

加拿大、阿卡迪亞、紐芬蘭、海灣地區(qū)和路易斯安那州。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

La plage de Kermabec, dans la Baie d'Audierne, un espace bient?t classé réserve naturelle régionale.

- Kermabec 海灘,位于 Audierne 灣,該地區(qū)即將被列為區(qū)域自然保護(hù)區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Maintenant, le?Baie de Quartz, Ardèche, rouge.

現(xiàn)在是石英灣,阿爾代什,紅色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur la commune de Baie-Mahault, des centaines d'entreprises se sont installées, souvent en toute illégalité.

在拜馬歐鎮(zhèn), 已有數(shù)百家公司成立,而且大多是非法的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年7月合集

AG : 12 migrants ont été secourus en Baie de Somme, dans le nord de la France.

AG:12名移民在法國(guó)北部的Bie de Somme獲救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Egalement appelée la Baie d’Halong terrestre, partez à la découverte des reliefs karstiques le long du fleuve Rouge à bord d’une barque.

乘船沿著紅河探索那被稱(chēng)為“陸地上的下龍灣”的喀斯特地貌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

A noter que Terre-Neuve et le Territoire de la Baie, sont considérés comme britanniques par les anglais aussi.

請(qǐng)注意,紐芬蘭和海灣地區(qū),也被認(rèn)為是英國(guó)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年7月合集

Et là, promis, rien de sexuel. ?" Les équilibristes du galet" , rassemblés, pour quelques jours, en Baie de Morlaix.

還有,我保證,沒(méi)有性。 “卵石的平衡者”,在莫萊灣聚集了幾天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Enfin, il parut, avec son immobilité de pierre, son ?il fixe, dilaté de terreur. C’était un cheval bai, de trois ans à peine, nommé Trompette.

最后,它終于出現(xiàn)了;它像塊石頭似的一動(dòng)不動(dòng),嚇得眼睛睜得老大,直勾勾地瞪著。這是一匹剛滿三歲的栗色小馬,名叫“小喇叭”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽(tīng)自然

Elles leur permettent de puiser dans le sol tous les nutriments, depuis l’eau jusqu’aux minéraux, qui montent ensuite dans les parties au soleil, par le bais de la sève.

它們可以讓植物從土壤中獲得所有的營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)。從水到礦物質(zhì),然后滋潤(rùn)樹(shù)液生長(zhǎng)在陽(yáng)光下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
第十三屆全國(guó)人大政府工作報(bào)告

Nous poursuivrons le développement coordonné de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, la construction de la région de la Grande Baie Guangdong-Hong?Kong-Macao et le développement intégré du delta du Changjiang.

深入推進(jìn)京津冀協(xié)同發(fā)展,粵港澳大灣區(qū)建設(shè)、長(zhǎng)三角一體化發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com