Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'?le, doit constamment être refaite.
目前的道路很容易被經(jīng)常橫掃全島的暴風(fēng)雨沖刷掉,必須經(jīng)常修復(fù)。
Compte tenu des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Gouvernement de la République de Moldova est convenu de développer à titre prioritaire un cadre légal pour l'égalité des chances, afin d'instaurer un environnement propice à la promotion de la condition de la femme, en balayant tout préjugé.
考慮到消除對婦女歧視委員會提出的建議,摩爾多瓦共和國政府同意將建立平等機(jī)會法律框架作為當(dāng)前的最優(yōu)先事項,該法律框架旨在消除一切偏見,為提高婦女地位營造平等的社會環(huán)境。
Parfois, on les considère comme une force de la nature balayant tout sur son passage, comme des processus moralement neutres générateurs de bienfaits ou de méfaits et qui, t?t ou tard, apporteront la prospérité à tous les peuples ou bien seront une source de crises, d'inégalités et d'instabilité au sein des nations et à l'échelle internationale.
有時候它們被當(dāng)作席卷它們面前一切的一種自然力量,被當(dāng)作道義上具有中立性質(zhì)的進(jìn)程,這種進(jìn)程即可能有利,也可能有弊,最終既可能為所有各國人民帶來繁榮,也可能成為國內(nèi)和國際危機(jī)、不平等與不穩(wěn)定的根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Plus de nationalités, les ouvriers du monde entier réunis dans un besoin commun de justice, balayant la pourriture bourgeoise, fondant enfin la société libre, où celui qui ne travaillerait pas, ne récolterait pas !
今后不再有國際之分,全世界的工人都為尋求正義而團(tuán)結(jié)起來,共同去掃除腐朽的資產(chǎn)階級,最后建立起自由的社會,不勞動者不得食!
Des turbulences émergèrent sous différentes formes à divers endroits de cet océan, certaines comme des courants, d'autres comme des tourbillons, d'autres encore comme des marées balayant tout sur leur passage, toutes engagées dans une incessante mutation.
星海的擾動在不同位置以不同的形式出現(xiàn),有的像河流,有的像旋渦,有的像橫掃一切的潮汐。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com