Il s'achète une petite baraque au bord la mer.
他在海邊買了一個(gè)小木屋。
L'IDMC indique que, dans la périphérie des villes, les personnes déplacées vivent principalement dans des baraques improvisées qui n'offrent pas suffisamment d'espace ni de sécurité et sont mal éclairées, mal ventilées et dépourvues d'une infrastructure de base.
流離失所問(wèn)題監(jiān)測(cè)中心指出,在城市郊區(qū),國(guó)內(nèi)流離失所者主要生活在簡(jiǎn)易的棚屋,沒(méi)有適當(dāng)?shù)目臻g、安全、照明、通風(fēng)和基本設(shè)施。
Quatre engins ont été tirés sur les baraques d'un chantier où sont logés les ouvriers et où est entreposé le matériel de l'entreprise privée turque Mensel JV le long de la route Kaboul-Kandahar, près de la ville de Ghazni.
加茲尼鎮(zhèn)附近喀布爾-坎大哈高速公路邊上的一個(gè)筑路工地遭到四枚火箭的射擊,那里有土耳其私營(yíng)公司Mensel JV 的工人住房和設(shè)備倉(cāng)庫(kù)。
Les mêmes ONG affirment que si l'état partie a pris des mesures importantes pour améliorer la situation du logement, des milliers de Jama?cains n'en continuent pas moins de vivre dans des conditions déplorables dans des baraques faites de bois et de t?le, sans eau courante ni électricité.
報(bào)告還說(shuō),盡管締約國(guó)為改善住房情況采取了一些重要措施,但仍有成千上萬(wàn)的牙買加人生活條件惡劣,住在沒(méi)有水電的木板或鐵皮棚中。
Peu après que les bulldozers eurent commencé à démolir les baraques, un groupe de cinq ou six policiers en civil, tous vêtus de noir à l'exception du conducteur, qui était en blanc, sont arrivés à bord d'une fourgonnette bleue Iveco avec des plaques minéralogiques de la police (BG?611-542).
不久后,推土機(jī)開(kāi)始拆除定居地,一群5、6名便衣警察乘一輛警察車牌號(hào)碼為BG 611-542的藍(lán)色依維柯貨車 抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng),除司機(jī)身穿白色西裝外,他們均身著黑衣。
Peu après que les bulldozers eurent commencé à démolir les baraques, un groupe de cinq ou six policiers en civil, tous vêtus de noir à l'exception du conducteur, qui était en blanc, sont arrivés à bord d'une fourgonnette bleue Iveco avec des plaques minéralogiques de la police (BG 611 542)b.
不久后,推土機(jī)開(kāi)始拆除定居地,一群5、6名便衣警察乘一輛警察車牌號(hào)碼為BG 611-542的藍(lán)色依維柯貨車 抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng),除司機(jī)身穿白色西裝外,他們均身著黑衣。
On dit sans cesse que le monde est un village planétaire; nous tenons certainement à ce que la partie de ce village qui est la n?tre soit constituée de maisons convenables, respectueuses de l'environnement et abordables dont les occupants en sont aussi les propriétaires, et non pas de baraques comme c'est si souvent le cas dans le tiers monde.
人們一直說(shuō),世界是一個(gè)全球村;我們當(dāng)然想要看到這一村莊的我們的部分有著象樣的、對(duì)環(huán)境無(wú)害和廉價(jià)的住房,要讓其居民擁有這些住房,而不是常常同第三世界聯(lián)想在一起的棚屋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com