欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.

大國之間若能保持非敵對關(guān)系,這些措施應(yīng)當(dāng)不難執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

任何世界領(lǐng)導(dǎo)人都沒有理由作出這種挑釁、煽動性聲明。

評價該例句:好評差評指正

Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.

戰(zhàn)爭言辭和軍事升級是徒勞的。

評價該例句:好評差評指正

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒體評論的調(diào)子變得更為尖刻,充滿戰(zhàn)爭論調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.

他們根本沒有注意到如果可以不流一滴血而實現(xiàn)消滅恐怖主義的目的,那將是美國人民的無上的榮耀。

評價該例句:好評差評指正

Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Kowe?t sont évidentes.

伊拉克政權(quán)對科威特的動武企圖昭然若揭。

評價該例句:好評差評指正

Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.

甚至更重要的是,這是在沒有流血事件也沒有好戰(zhàn)的威脅的情況下實現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.

它們慫恿各敵對團體進(jìn)行顛覆性和破壞性戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.

這種情況令人擔(dān)憂,因為隨著這些指責(zé)而來的是好戰(zhàn)行為。

評價該例句:好評差評指正

Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Isra?l contre la région tout entière.

這些屢次發(fā)出的信息表明了以色列對整個地區(qū)的入侵意圖。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M.?Mugabe.

令人遺憾的是,在此期間暴力仍在繼續(xù),而穆加貝先生的好戰(zhàn)言論也在繼續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我們認(rèn)為,這種言論是不友好的、好戰(zhàn)的、無異于對和平的利比里亞人民宣戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.

應(yīng)該進(jìn)一步鼓勵各種文明之間的對話,蔑視政治偏見和好斗態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les états-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.

這些侵略行徑顯示出美利堅合眾國和聯(lián)合王國對伊拉克一貫采取的敵對態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Notre pays n'est en principe pas un pays de culture agressive, encore moins dont l'état et le peuple seraient belliqueux.

我國原則上說并非是有侵略文化的國家;我們的人民也絕非好戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被欽佩,這是當(dāng)然的,同時也因其智慧被爭議,被嫉妒,被尊敬,但卻并不受人愛戴,這是因為他的智慧總略顯狡黠與好斗。

評價該例句:好評差評指正

L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.

圍繞伊拉克問題繼續(xù)動蕩的緊張局勢和公然的好戰(zhàn)意圖,使白俄羅斯共和國總統(tǒng)與政府深感不安。

評價該例句:好評差評指正

Le résultat était entièrement prévisible -?une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerba?djan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.

結(jié)果完全可想而知:阿塞拜疆境內(nèi)出現(xiàn)了新一波好戰(zhàn)言論、虛假贊詞和政治投機等。

評價該例句:好評差評指正

Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'état iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.

這種好戰(zhàn)的、舞槍弄棒的外交活動以及對伊拉克國的非法領(lǐng)土占領(lǐng),是聯(lián)合國辦事公平形象上的污點。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.

它不能逃避責(zé)任,也不能對鄰國人民擺出威脅、好戰(zhàn)的姿態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Leurs attitudes est belliqueuses, on peut dire qu'ils vont être servis.

他們的態(tài)度是好戰(zhàn)的,也可以說他們是要被滿足需要的。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

En quelques années, il parvient à imposer de grandes réformes qui assurent la paix avec les voisins belliqueux.

在幾年內(nèi),他成功地實施了重大改革,確保了與交戰(zhàn)鄰國的和平。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,這位發(fā)言人表示,華盛頓認(rèn)真對待平壤的" 好戰(zhàn)言論" 。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais il existe une autre raison de détruire la civilisation terrienne : c'est une race belliqueuse qui peut se montrer très dangereuse.

他們也是好戰(zhàn)的種族,很危險。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

Les leaders d'une coalition de 14 partis politiques dénoncent " le caractère irresponsable, belliqueux et antipatriotique" du chef de l'Etat.

由14個政黨組成的聯(lián)盟的領(lǐng)導(dǎo)人譴責(zé)國家元首的" 不負(fù)責(zé)任,好戰(zhàn)和不愛國的性格" 。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton était un Normand dont son ma?tre avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.

穆斯克東是諾曼底人,本來有一個溫厚的名字,叫波尼法斯,主人給他換成了穆斯克東這樣一個非常響亮,非常好斗的名字。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il est construit sur le mot latin bellum, qui veut dire la guerre, et qui donne par exemple l’adjectif belliqueux.

它建立在拉丁詞 bellum 的基礎(chǔ)上,表示戰(zhàn)爭,并給出了形容詞好戰(zhàn)的例子。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Mais selon un premier décompte, la France serait le pays européen le plus belliqueux en participant à 50 conflits majeurs sur 125 depuis 1495, suivi par l'Autriche et l'Espagne.

但根據(jù)初步統(tǒng)計,法國可能是最好戰(zhàn)的歐洲國家,自1495年以來, 法國參與了125場重大沖突中的50場,其次是奧地利和西班牙。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je rappelle tout cela pour vous expliquer, mais je ne l'ai jamais fait de manière belliqueuse à l'égard de la Turquie ou de son dirigeant.

我記得這一切是為了解釋,但我從未以好戰(zhàn)的方式對土耳其或其領(lǐng)導(dǎo)人這樣做。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Il serait exagéré de dire que ce mot appartient à un vocabulaire belliqueux, mais enfin, souvent, il appara?t quand on a besoin d'évaluer un rapport de force.

說這個詞屬于好戰(zhàn)詞匯未免有些夸張,但不管怎么說, 它經(jīng)常出現(xiàn)在需要衡量力量對比的時候。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mon père savait que seul, peut-être, M. de Norpois avait averti l’Empereur de la puissance grandissante et des intentions belliqueuses de la Prusse, et que Bismarck avait pour son intelligence une estime particulière.

父親知道德-諾布瓦先生也許是唯一一位提請皇帝注意普魯士的軍備擴張和戰(zhàn)爭意圖的人;他知道俾斯麥對德-諾布瓦的智慧表示佩服。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年4月合集

La Maison Blanche a déclaré lundi que Washington n'avait pas constaté de mouvements militaires majeurs en République populaire démocratique de Corée (RPDC) malgré la récente vague de " rhétorique belliqueuse" .

白宮周一表示,盡管最近出現(xiàn)了一波" 好戰(zhàn)的言論" ,但華盛頓尚未在朝鮮民主主義人民共和國(DPRK)看到任何重大軍事行動。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Par exemple, l'alliance d'Athènes avec Argos en 462 – ennemi héréditaire de Sparte – combiné à la construction de remparts et d'arsenaux défensifs, montre bien l'attitude belliqueuse de la cité envers les spartiates.

例如,雅典與462年阿戈斯的聯(lián)盟——斯巴達(dá)的世襲敵人——加上防御性城墻和軍火庫的建設(shè),顯示了這座城市對斯巴達(dá)人的好戰(zhàn)態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les Japonais sont, certes, de moins en moins pacifistes, mais accepter de faire du Japon une nation à nouveau belliqueuse, il y a loin de la coupe aux lèvres.

日本人當(dāng)然越來越不喜歡和平了,但是接受讓日本再次成為好戰(zhàn)國,這離嘴邊說的還遠(yuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Le magistrat évoque par exemple les propos belliqueux d'Alpha Condé et son entourage lors de meetings politiques appelant explicitement les populations à l'affrontement, il cite aussi l'impunité totale dont ont bénéficié les forces de sécurité.

例如,治安法官援引阿爾法·孔戴及其隨行人員在政治會議上的好戰(zhàn)言論,明確呼吁民眾對抗,他還提到安全部隊完全逍遙法外。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

On pourrait penser que ce métal est d'abord lié à des instruments de vie, notamment des outils de culture, soc de charrue, etc. Hélas, l'esprit humain est si profondément belliqueux qu'on l'associe d'abord aux armes.

人們可能認(rèn)為這種金屬主要與生活工具有關(guān),特別是農(nóng)具、犁頭等。唉,人類的精神是如此好戰(zhàn), 以至于我們首先將其與武器聯(lián)系起來。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je considère que ces deux seuls exemples montrent qu'aujourd'hui la Turquie a un comportement belliqueux avec les alliés de l'OTAN. Ensuite ce que la Turquie a conduit dans la Méditerranée orientale était profondément agressif à l'égard de Chypre et de la Grèce.

我認(rèn)為,僅這兩個例子就表明,今天土耳其的行為與北約盟國好戰(zhàn)。第二,土耳其在東地中海的所作所為對塞浦路斯和希臘極為咄咄逼人。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)

?a fait très longtemps que les Iraniens ne comprennent pas la diplomatie belliqueuse des dirigeants de leur pays et ?a fait très longtemps que les ayatollahs sont vraiment détestés des Iraniens.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et le mot très t?t a été utilisé de fa?on belliqueuse?: il s’agit de machines de guerre diverses, notamment de catapultes, au Moyen ?ge, qui servent à envoyer des projectiles sur l’ennemi.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com