Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她沖過去關(guān)鬧鐘。
L'accroissement des saisies d'héro?ne a été encore plus éloquent, puisque par rapport à l'année précédente celles-ci ont bondi de 450 %, à 1,5?tonne, chiffre équivalent aux quantités saisies aux états-Unis ces dernières années.
緝獲的海洛因數(shù)量更加驚人,達(dá)到1.5噸,增加了450%,相當(dāng)于美國近年來緝獲的總量。
En outre, le montant net des prises de participations a bondi pour atteindre 9,3?milliards de dollars contre 5,2 milliards auparavant, ce qui s'explique essentiellement par d'importants contrats conclus en Afrique du Sud et au Maroc.
此外,證券投資凈額從52億美元越升至93億美元,主要反映了摩洛哥和南非的大規(guī)模交易。
Les années en question ont vu se multiplier la part du secteur privé dans les chiffres du commerce?: ceux des exportations et des importations ont bondi, passant, respectivement de 5?% à 79?% et de 14?% à 87?%.
在所述年份,私營部門貿(mào)易額比例有多方面增長:出口和進(jìn)口分別從5%增至79%以及從14%增至87%。
Nous ne pouvons avoir un monde où les économies axées sur les connaissances bondissent sur l'autoroute de l'information, tandis que les pays les moins avancés sont à la tra?ne et doivent lutter contre les maladies, la famine et la pauvreté.
在這個(gè)世界中,不能夠在基于知識(shí)的經(jīng)濟(jì)在信息高速公路上高速前進(jìn)的同時(shí),而欠發(fā)達(dá)國家則落在后面并掙扎在疾病、饑餓和貧窮之中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com