En l'espace d'une semaine, le Département a produit une version brochée du rapport, une pochette d'information à l'intention des journalistes et un document de synthèse.
在一個(gè)星期內(nèi),新聞部編印了有封面的報(bào)告、新聞包和摘要概覽。
Bien que le Tribunal n'ait à ce jour à traiter d'aucune affaire, ce que nous regrettons, il reste souhaitable de développer les activités visant à diffuser plus largement des informations sur le Règlement, la compétence et les modalités de saisine du Tribunal et à en distribuer plus largement la documentation, notamment en les affichant dans leur intégralité sur le site Internet et en la publiant sous forme brochée, plus abordable.
盡管我們對(duì)法庭目前沒有受理案件感到遺憾,但為了更廣泛傳播有關(guān)其條例、管轄權(quán)和提交案件程序的信息,以及特別是通過(guò)其網(wǎng)站上的全文刊物和廉價(jià)平裝刊物更廣泛分發(fā)其文件而開展的活動(dòng),看來(lái)是可取的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
On espérait beaucoup de la vieille présidente de Rubempré ; cette dame, agée de quatre-vingt-dix ans, conservait, depuis soixante-dix au moins, ses robes de noce, en superbes étoffes de Lyon, brochées d’or.
大家對(duì)老邁的呂班普萊議長(zhǎng)夫人寄于很大希望;這位老夫人已九十歲,七十年來(lái)一直保存著結(jié)婚禮服,那是用夾了金線的上好里昂料子做的。
Mais pourquoi pas? C'est une belle morale pour cette histoire: le méchant Brochant, abandonné de tous, se saoule tout seul dans son appartement vide, et le gentil Pignon rentre chez lui en pensant: C'est bien fait pour ce salaud.
為什么不行 這故事有個(gè)特別棒的寓意 可惡的博尚 在空蕩蕩的公寓里一無(wú)所有 善良的比儂在回家的路上心想 這混蛋真是活該。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com