Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.
人力資源的開發(fā)得到更多的重視。
Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.
然而,全球機(jī)制作為一個(gè)靈活的實(shí)體很有條件根據(jù)COP第八屆會(huì)議的戰(zhàn)略性指導(dǎo)意見加強(qiáng)其目標(biāo)。
Le SBSTA a?appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.
科技咨詢機(jī)構(gòu)支持《生物多樣性公約》科技咨詢機(jī)構(gòu)請(qǐng)氣專委編寫一份技術(shù)文件的要求,并歡迎氣專委編寫的問(wèn)題范圍文件。
Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.
科技咨詢機(jī)構(gòu)審議了在三個(gè)公約秘書處的合作下編寫的一份界定范圍的文件,它確定了《氣候公約》、《荒漠化公約》和《生物多樣性公約》下的交叉主題領(lǐng)域和活動(dòng)。
Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.
常常提到的造成援助低效的一個(gè)重要因素是眾多捐助者的不同目標(biāo)缺少一致性,而且未能把這些目標(biāo)同受援國(guó)的需要、優(yōu)先事項(xiàng)和偏好相結(jié)合。
L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de?Rio.
《氣候公約》的附屬科學(xué)技術(shù)咨詢機(jī)構(gòu)(科技咨詢機(jī)構(gòu))審議了一份界定范圍的文件,該文件由里約三公約的三個(gè)秘書處合作編寫,確定了三公約下的交叉主題領(lǐng)域和活動(dòng)。
Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de?l'Organe subsidiaire de mise en ?uvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de?référence de cet atelier.
科技咨詢機(jī)構(gòu)同意在第十七屆會(huì)議上審議范圍規(guī)劃文件,以期就研討會(huì)的職權(quán)范圍向履行機(jī)構(gòu)提出建議。
Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée ??Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC??.
在信息和通信技術(shù)領(lǐng)域,非洲經(jīng)委會(huì)協(xié)助南共體擬訂其題為“讓南共體和世界了解南共體:南共體信息和通信戰(zhàn)略”的通信戰(zhàn)略文件。
S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il?y?apporterait.
專家組吸取各工作小組所進(jìn)行的工作、兩份技術(shù)報(bào)告、其問(wèn)題單的結(jié)果和范圍規(guī)劃文件,開始了審議評(píng)估會(huì)議將討論的各項(xiàng)要素的進(jìn)程,同時(shí)說(shuō)明它將提供的投入。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le son de la vidéo est catastrophique, le cadrage, l'image est catastrophique, mais j'avais déjà quelques idées à partager sur le sujet et tu vas voir que ?a n'a pas beaucoup évolué.
視頻的聲音很糟糕,取景,圖像也很糟糕,但關(guān)于這個(gè)主題,我已經(jīng)有一些想法要分享,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它沒(méi)有太大變化。
Cette orientation du regard que permet le cinéma passe non seulement par les cadrages et le montage, mais aussi par la LUMIèRE, qui fut un grand sujet de discorde sur le tournage de " Cuisine et dépendances" .
電影的視角定位不僅通過(guò)取景和剪輯實(shí)現(xiàn),還通過(guò)光源,光源在《廚房浮世繪》的拍攝過(guò)程中成為了一個(gè)主要的爭(zhēng)論點(diǎn)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com