欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校準國際援助可以是保證良好行為的有力的誘惑。

評價該例句:好評差評指正

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空間兩側(cè)通道的寬度。

評價該例句:好評差評指正

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一貫建議采用有分寸的反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但這一對策必須是聰明的、適度和對稱的。

評價該例句:好評差評指正

Notre réponse doit être déterminée, con?ue avec soin et bien calibrée.

我們必須堅決地認真考慮和精心策劃我們的對策。

評價該例句:好評差評指正

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

諾德豪斯或斯特恩教授都未能克服設(shè)定災(zāi)難景象方面存在的不確定性和困難。

評價該例句:好評差評指正

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以協(xié)調(diào)的方式完成這一進程,同時不能削弱目前的資源和力量。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les états Membres.

我們認為,這項決議經(jīng)過了仔細考量和平衡斟酌,目的是為了爭取所有會員國的支持。

評價該例句:好評差評指正

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

對這類信息必須加以恰當(dāng)調(diào)整,以便決策者和參與這一進程的社會行為者能夠理解。

評價該例句:好評差評指正

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我們認為,會議之所以取得成功是由于各方在最后文件中謹慎地達成了利益的平衡。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

這將確定討論的參照標(biāo)準,讓會員國調(diào)整其方法并相應(yīng)表示其關(guān)切或支持。

評價該例句:好評差評指正

La seule fa?on de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一條經(jīng)認真調(diào)校的中間道路,這條道路承認我們處理的各種問題的復(fù)雜性。

評價該例句:好評差評指正

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校準用來檢測溴氯甲烷的儀器的該化學(xué)品的消耗量極小。

評價該例句:好評差評指正

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de fa?on à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副漁獲物收費額是經(jīng)過仔細權(quán)衡的,既要能制止捕獲非目標(biāo)魚種,但又不能太重,以免鼓勵傾棄。

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我們強烈認為,東帝汶境內(nèi)的國際存在應(yīng)符合實際的需要,并應(yīng)根據(jù)嚴格的監(jiān)督和審查時間表進行相應(yīng)調(diào)整。

評價該例句:好評差評指正

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不應(yīng)當(dāng)在任何情況下使用制裁,并且必須為達到其目的而進行仔細調(diào)整。

評價該例句:好評差評指正

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

為了再循環(huán)而收集、挑選和分級的大多數(shù)的有色金屬都是無危險的,未列入附件八。

評價該例句:好評差評指正

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

這些措施都經(jīng)過精心設(shè)計。

評價該例句:好評差評指正

Il importe que la mise en ?uvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在運用這些工具的時候必須進行認真的安排和細微的調(diào)整。

評價該例句:好評差評指正

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

這樣一個時間表需要調(diào)整,以便不會對資源造成過重的負擔(dān),尤其是對小代表團。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

On va calibrer notre propre échelle de qualité de vie.

我們將校準我們自己的生活質(zhì)量量表。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Chaque méthode doit être mise au point et calibrée en utilisant la précédente.

每一種方法都必須使用前一種方法進行微調(diào)和校準。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Sauf que vous me voyez peut-être venir : pour que tout ?a fonctionne, on doit calibrer la méthode.

不過,你可以明白我的意思:為了讓這一切發(fā)揮作用,我們需要校準這種方法。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

問題是我們需要校準這種方法,因為我們并不先驗地知道造父變星流星體的本征亮度。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我們可以計算出它們的內(nèi)在動力,并用它來校準造父變星的周期-光度關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

A l'intérieur de ces poches, des hu?tres à calibrer de 0 à 5.

- 在這些口袋內(nèi),牡蠣從 0 到 5 進行校準。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

La méthode de la parallaxe, deuxième barreau, permet de calibrer la méthode des Céphéides, troisième barreau.

視差法,也就是第二層梯子,是用來校準第三層梯子造父變星的方法。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

Un individu qui gagne plus d'argent va très vite considérer ce fait comme normal et son bonheur va se calibrer dessus.

一個人如果賺到了更多的錢,就會很快將這一事實視為正常,他的幸福感也會隨之調(diào)整。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle formule une réponse calibrée au mot près avec l'Elysée.

- 她用 Elysée 為這個詞制定了一個經(jīng)過校準的答案。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Et on connait quelques dizaines de supernovas du même genre, suffisamment proches pour permettre de calibrer la luminosité grace aux Céphéides.

我們還知道有幾十個相同類型的超新星,它們的距離很近,足以讓我們使用造父變星來校準光度。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La méthodologie de l'étude a donc été calibrée à l'aide de photos par temps clair et par temps pollué.

因此,研究方法使用晴朗天氣和受污染天氣的照片進行校準的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我們現(xiàn)在擺在桌面上,有嚴肅的、經(jīng)過深思熟慮的、經(jīng)過良好校準的數(shù)據(jù),這些數(shù)據(jù)將成為辯論的一部分。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

En général, on veut plut?t que les objets qui tournent soient bien calibrés.

一般來說,我們希望旋轉(zhuǎn)的物體能夠得到很好的校準。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Les mesures de supernovas nous permettent de calibrer la constante de Hubble, et celle-ci nous permet d’estimer des distances jusqu’aux confins de l’Univers visible.

超新星的測量讓我們能夠校準哈勃常數(shù),而哈勃常數(shù)又能讓我們估算出可見宇宙邊緣的距離。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

A peine récoltées, elle sont coupées, lavées et calibrées, triées à la main pour répondre à une demande de plus en plus exigeante.

- 幾乎沒有收獲,它們被切割、清洗和校準,手工分類以滿足日益苛刻的需求。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le propriétaire, les aides sont mal calibrées.

- 對于所有者,輔助設(shè)備校準不佳。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'autant que les infrastructures vieillissantes ne sont pas calibrées pour supporter plus de rames.

- 特別是因為老化的基礎(chǔ)設(shè)施沒有經(jīng)過校準以支持更多的列車。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)

Notre but, c’est vraiment d’améliorer son quotidien, sa qualité de vie, il faut bien calibrer les attentes, il ne marche pas encore normalement comme vous et moi.

我們的目標(biāo)真的是改善他的日常生活, 他的生活質(zhì)量,我們必須校準期望,他還沒有像你我一樣正常工作。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Mais en tout cas, les choux sont calibrés, ils sont gourmands, on a envie d'y aller et malgré ses imperfections, mais voilà, il y a une forme d'élégance.

但無論如何,卷心菜是經(jīng)過校準的,它們是貪婪的,我們想去,盡管它有缺陷,但在這里,有一種優(yōu)雅的形式。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

On a tendance à vouloir tout noter, tout mesurer, tout évaluer, tout calibrer, mais tu n'as pas besoin d'avoir un morceau de papier qui dit que tu ma?trises bien le fran?ais, tu n'en as pas besoin.

我們傾向于評估一切,衡量一切,但你不一定需要紙質(zhì)文件來證明你掌握了法語,你不需要的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com