欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Vous ne négligerez pas de vous vêtir chaudement.

您要注意穿得暖和些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mère couvre chaudement son enfant.

這位母親給她的孩子穿得暖暖的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils l'ont chaudement encouragée.

他們熱情地鼓勵(lì)了她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nature, berce-le chaudement: il a froid.

大自然啊,熱心地?fù)u他吧,他冷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.

此外,正在進(jìn)行激烈競(jìng)選這一事實(shí)一個(gè)好征兆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation applaudit chaudement les efforts et le travail accomplis jusqu'ici par la Commission de consolidation de la paix.

我國(guó)代表團(tuán)熱烈贊揚(yáng)建設(shè)和平委員會(huì)迄今所作的努力。 它的任務(wù)不易完成,而解決辦法也不容易形成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je félicite chaudement le Panama de son élection et lui souhaite plein succès dans l'exécution de cet important mandat.

在此,我愿對(duì)巴拿馬當(dāng)選表示最熱烈的祝賀,并祝愿它在履行這一重要任務(wù)的過(guò)程中一切順利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaudement recommandé ! Le bonnet rayé doublé polaire rehaussé de tresses unies, applique fleur en tricot devant, tresses fantaisie finition franges sur les c?tés.

眾人追捧的款式!條紋秘魯帽,前面有鉤花,兩側(cè)加流蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'était un moyen chaudement recommandé d'établir un flux de partage d'informations et de communication fonctionnant dans les deux sens entre les pays et l'Organisation.

大力鼓勵(lì)使用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,以便各國(guó)同聯(lián)合國(guó)相互交流信息和進(jìn)行溝通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si vous devez vous déplacer, habillez-vous chaudement, en couvrant bien les parties du corps qui perdent de la chaleur : la tête, le cou, les mains et les pieds.

如果你不得不出門,穿得暖和一些,蓋住身上會(huì)散熱的部位:頭,脖子,手和腳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Mansour (parle en anglais)?: Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu vous féliciter chaudement de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois d'avril.

曼蘇爾先生(巴勒斯坦)(以英語(yǔ)發(fā)言):主席先生, 首先,我謹(jǐn)表示熱烈祝賀你擔(dān)任4月份安全理事會(huì)主席。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Spatafora (Italie) (parle en anglais)?: Je remercie chaudement le Ministre Nqakula de son exposé substantiel et de la remarquable contribution qu'il apporte au processus, en sa qualité de Facilitateur.

斯帕塔福拉先生(意大利)(以英語(yǔ)發(fā)言):我們熱烈歡迎恩卡庫(kù)拉部長(zhǎng)非常實(shí)質(zhì)性的通報(bào)和他作為協(xié)調(diào)員正在對(duì)進(jìn)程作出的真正杰出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur un plan personnel, je voudrais remercier chaudement le Conseil de son accueil chaleureux ainsi que de l'appui qu'il m'a apporté pour surmonter le défi redoutable qui va de pair avec mes fonctions.

就我個(gè)人而言,我也非常感謝安理會(huì)對(duì)我的熱烈歡迎,感謝安理會(huì)支持我迎接我已經(jīng)承擔(dān)的這項(xiàng)工作的困難挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation argentine se félicite chaudement de l'inscription au programme de travail de la CDI des nouveaux sujets des ressources naturelles partagées (en commen?ant par l'étude des eaux souterraines), de la fragmentation du droit international et de la responsabilité des organisations internationales.

阿根廷代表團(tuán)熱烈歡迎將分享自然資源(首先是地下水)、國(guó)際法不成體系和國(guó)際組織責(zé)任的新的專題列入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au nom du Conseil, il a chaudement remercié la Directrice générale, qui avait su passer du stade de la compassion à celui de l'action, ainsi que pour ses compétences, sa détermination et sa vision extraordinaires à la tête de l'UNICEF, en particulier sa participation intense aux travaux du Conseil d'administration.

他代表執(zhí)行局贊揚(yáng)執(zhí)行主任留下了將憐憫之心落實(shí)到行動(dòng)上的精神,贊揚(yáng)她以“出色的技巧、堅(jiān)定的意志和遠(yuǎn)大的眼光”領(lǐng)導(dǎo)兒童基金會(huì),特別是孜孜不倦地從事執(zhí)行局的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité permanent a chaudement félicité le Réseau des survivants des mines terrestres des efforts entrepris par lui, au nom du Groupe de travail pour l'assistance aux victimes, pour associer davantage les victimes des mines terrestres aux actions les intéressant, et notamment à l'élaboration et à l'exécution de programmes antimines.

常設(shè)委員會(huì)熱烈歡迎地雷幸存者網(wǎng)絡(luò)(幸存者網(wǎng)絡(luò))代表禁雷運(yùn)動(dòng)受害者援助工作組采取主動(dòng)行動(dòng),努力加強(qiáng)地雷幸存者參與影響他們的活動(dòng),包括要深入?yún)⑴c編制和執(zhí)行排雷行動(dòng)方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans une lettre adressée au maire de Hiroshima, le Secrétaire général a chaudement remercié le Comité cinématographique et Masaaki Tanabe de ce don, et a dit que le message des hibakusha, ??Personne d'autre ne devrait avoir à souffrir comme nous??, devrait être aussi le message de tous les peuples du monde.

秘書長(zhǎng)在致廣島市長(zhǎng)的信中表示衷心感謝該影片委員會(huì)和Masaaki Tanabe捐贈(zèng)影片,并說(shuō),他認(rèn)為全世界人民都應(yīng)當(dāng)領(lǐng)會(huì)hibakushas的話:“任何人都不應(yīng)遭受我們那種苦難”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, ma délégation félicite chaudement l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), notamment le Programme mondial, dans sa stratégie à moyen terme pour 2002-2007 en vue de réaliser son objectif de préserver la diversité culturelle et d'encourager le dialogue entre les cultures et les civilisations.

在這方面,我國(guó)代表團(tuán)高度贊揚(yáng)聯(lián)合國(guó)教育、科學(xué)及文化組織(教科文組織)在實(shí)施不同文明對(duì)話全球議程方面發(fā)揮重大作用。 教科文組織已把這項(xiàng)全球議程列入其2002-2007年中期戰(zhàn)略,以期實(shí)現(xiàn)其戰(zhàn)略目標(biāo),捍衛(wèi)文化多樣性并鼓勵(lì)不同文化和不同文明間對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Probablement d’arriver à vêtir le premier plus chaudement.

大概要使第一個(gè)人穿得暖和一些吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon article fut chaudement discuté, ce qui lui valut un grand retentissement.

我的文章引起了熱烈的討論,產(chǎn)生了很大的反響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

L'observations des étoiles filantes pourront durer plusieurs heures, pensez à vous couvrez chaudement, même en été.

觀察流星可能需要好幾個(gè)小時(shí),即使在夏天也要注意保暖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais nous étions chaudement habillés de fourrures, dont les phoques ou les ours marins avaient fait les frais.

但我們穿著皮的衣服。很暖和.這些皮是海豹和海熊供應(yīng)我們的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Pour une pause gourmande et originale, commandez l’un des gateaux de fleurs proposés sur les plaques sortant chaudement du four.

逛累了想要嘗試一下好吃又新穎的東西?來(lái)點(diǎn)一份剛從烤箱中出爐的鮮花餅吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, je vous recommande chaudement ce petit guide pratique pour vous aider à vous lever plus t?t.

因此,我強(qiáng)烈推薦這個(gè)方便的小指南來(lái)幫助您早起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年3月合集

Accord signé à l'issue d'un discours, d'un discours très solennel, chaudement applaudi par les deux chambres du parlement et les gouverneurs russes réunis pour l'occasion.

在一次演講后簽署的協(xié)議,一次非常莊嚴(yán)的演講,受到議會(huì)兩院和俄羅斯州長(zhǎng)的熱烈掌聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
社會(huì)契約論:Du contrat social

Londres, on veut être logé chaudement et commodément ; à

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2019年12月合集

Kim Jong-un, vêtu d’un long manteau de cuir noir, le sourire débonnaire, a inauguré le projet monumental de Samjiyon, au son d’une fanfare et sous les acclamations d’une foule chaudement vêtue.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com