De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’ame.
然而就這樣全世界拜倒在超級(jí)大國(guó)的神壇下,膜拜超級(jí)大國(guó)的超級(jí)精神力量。
Mgr?Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Isra?l (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.
以色列拉丁教區(qū)教長(zhǎng)Bulos Marcuzzi主教是圣城天主教教會(huì)排名第二的高級(jí)教士。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之后,向?qū)дf(shuō)馬上就出發(fā)。???、路路通和柯羅馬蒂便跟在后面,他們要從側(cè)面接近庇拉吉廟,因此繞了一個(gè)相當(dāng)大的圈子。
Aujourd'hui, nous constatons que, grace au dévouement de ces hommes et de ces femmes engagées au chevet du Kosovo, la mise en oeuvre de ces priorités, qui ont été intégrées dans l'action de M.?Steiner, portent déjà des fruits.
今天,我們注意到,由于為科索沃努力的男女人員的獻(xiàn)身精神,在這些已經(jīng)納入施泰納先生工作的優(yōu)先事項(xiàng)上采取的行動(dòng)已經(jīng)取得結(jié)果。
Il?fait valoir également que les souffrances causées par les décisions judiciaires, ainsi que le refus opposé à sa demande de se rendre au chevet de son père mourant, équivalent à une forme de?torture psychologique ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.
他還堅(jiān)持認(rèn)為,法庭裁決所造成的痛苦以及拒絕他探訪臨終的父親的請(qǐng)求是精神上的酷刑或殘忍的、不人道的和侮辱性的待遇或刑罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com