欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Si vous êtes parti à chaque fois en claquant la porte, il va falloir travailler votre argumentation et éviter d’annoncer que vous avez intenté une action aux prud’hommes.

如果你每次都使摔門而出,必須說出你們的不合而不是說你被勞工法院起訴過。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et elle sortit de la pièce en claquant la porte.

她走出房間,把門狠狠地關上。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第三冊

Ce miracle n'est pas arrivé en claquant les doigts.

這個奇跡來之不易。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il clama qu’au moins une personne allait partir à sa recherche et sortit en claquant la porte.

菲利普大聲地說,至少得有一個人真正出門去找她,然后就從外面撞上了門。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut le temps d'apercevoir des yeux brillants qui le regardaient puis la porte se referma en claquant.

哈利剛瞥見一雙明亮的棕色眼睛在盯著他,門就咔噠一聲關上了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et qu'est-ce que tu dirais d'aller boire une Bièraubeurre aux Trois Balais ? proposa Ron en claquant des dents.

“告訴你們怎么辦,”羅恩說,冷得牙齒直打戰(zhàn)?!拔覀?nèi)ト褣咧愫赛S油啤酒好嗎?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Percy se rua hors du bureau en claquant la porte derrière lui et Fudge se tourna à nouveau vers Dumbledore.

珀西飛快地跑出屋子,用力關上了身后的門,福吉朝鄧布利多轉(zhuǎn)過身。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

On ne va pas pouvoir changer comme ?a, en claquant des doigts.

我們將無法通過打響指來做出那樣的改變。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Il se promène des heures entières entre les tables en claquant des talons.

他在桌子之間連續(xù)走了幾個小時,腳后跟發(fā)出咔嗒聲。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le parc est toujours présent, on ne peut pas le remplacer en claquant des doigts.

公園始終存在,我們無法彈指間取代它。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Madame Pomfresh eut une moue indignée et retourna dans son bureau, à l'autre bout de la salle, en claquant la porte derrière elle.

龐弗雷夫人噘起嘴,走到病房盡頭她的辦公室去了,在身后重重地關上門。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais elle s'éloignait déjà en trottinant, ses pantoufles claquant sous ses pieds, son filet à provisions se balan?ant dans un bruit de ferraille.

但是費格太太已經(jīng)一溜小跑走遠了,厚拖鞋啪嗒啪嗒,網(wǎng)袋丁丁當當。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit le parchemin en silence et quitta la classe en claquant la porte, sans même accorder un regard à Ron et à Hermione.

哈利一言不發(fā),從她手里接過羊皮紙,也沒有回頭看一眼羅恩和赫敏就離開了教室,反手把門重重地關上了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment décidée à ne pas laisser sa fureur retomber, elle se dirigea à grands pas vers le dortoir des filles en claquant la porte derrière elle.

她就好像非要發(fā)脾氣似的,快速走向女生宿舍,砰的一聲關上了身后的門。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Jamais, en revanche, il n'aurait pensé que Dobby allait faire un petit bond en l'air et agiter ses oreilles d'un air joyeux en claquant des mains.

可他沒想到,多比輕輕一跳,耳朵愉快地擺動起來,兩手一拍。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il fit volte-face, ouvrit la porte et sortit en la claquant si fort que l'un des petits carreaux qui ornaient le haut du panneau se détacha et tomba par terre.

他轉(zhuǎn)過身去,拉開前門,再使勁關上,他使的勁兒那么大,以至于門頂上玻璃都掉下來一塊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, dit Fred en claquant ses mains l'une contre l'autre, on ne va pas passer la journée à bavarder, on a des choses à voir avec Lee.

“好了,”弗雷德拍了一下手說,“總不能一整天都站在這里聊天吧,我們還有點兒事情要跟李談談。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Chaque bête s’agitait dans sa stalle, quand on passait près d’elle, en claquant de la langue. Le plancher de la sellerie luisait à l’?il comme le parquet d’un salon.

只要有人走過,欄里的馬都會驚動,舌頭發(fā)出嗒嗒聲。馬具房的地板也像客廳的一樣有光澤。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

DEHORS ! rugit l'oncle Vernon. Il prit Harry et Dudley par la peau du cou et les poussa dans le couloir en claquant la porte de la cuisine sur eux.

“出去! ”弗農(nóng)姨父吼了起來,揪住哈利和達力的脖領,把他們倆扔到了走廊里,砰地一聲關上廚房門。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Partir en claquant la porte, c’est donc faire du bruit quand on part, partir brutalement, soudainement, en mettant un terme définitif à un dialogue dont on ne veut pas.

因此,當你離開時,砰地一聲離開就是發(fā)出噪音,突然,突然離開,徹底結束你不想要的對話。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

N’importe ! la peur les prenait, ils se décidèrent pour Feutry-Cantel. Et le vertige les remporta, tous se retrouvèrent sur la route, claquant des sabots, se ruant : à Feutry-Cantel ! à Feutry-Cantel !

不過,不管怎么說,人們是害怕了,決定到費特利-康泰耳去。他們又混亂地掉轉(zhuǎn)頭來,重新踏上大路,木屐跺得咔咔響,向前猛進!到費特利-康泰耳去!到費特利-康泰耳去!

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com