欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sa maladie le cloue au lit.

他臥病在床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'étais cloué au lit par une forte fièvre.

由于高燒我一直起不了床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous c?tés.

我當(dāng)時(shí)傻在原地,他的血流了滿地都是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les avions de cette compagnie doivent être immédiatement cloués au sol.

這家公司飛機(jī)應(yīng)立即停飛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les avions pourraient alors être cloués au sol et les compagnies exploitantes sanctionnées.

或許應(yīng)強(qiáng)制這些飛機(jī)落地,并對(duì)經(jīng)營(yíng)者實(shí)施制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre objectif n'est pas de clouer les racistes au pilori, mais d'améliorer le sort des victimes.

務(wù)必以改善受害者的命運(yùn)作為會(huì)議的主要目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cheikh Ahmed Yassine, un paraplégique cloué dans une chaise roulante, a été tué avec huit autres Palestiniens.

謝赫·艾哈邁德·雅辛是一位坐輪椅的截癱患者,與另外八名巴勒斯坦人一道被打死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet homme fut cloué sur les pièces de bois élevées en croix , et mourut au sommet de la colline.

這個(gè)人被釘在十字形的木板上,死在了山頂上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'honorable gentleman, cloué sur son fauteuil, e?t donné sa fortune pourpouvoir faire le tour du monde, même en dix ans !

他是位高貴的紳士,長(zhǎng)年癱坐在一張安樂(lè)椅上。如果誰(shuí)有辦法能夠使他環(huán)游地球一周,即使要費(fèi)十年工夫,即使要他拿出全部的家產(chǎn),他也甘心情愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le retour le lendemain sauf que les bateaux restent à quai. Les conditions météo mauvaises nous clouent sur place. J’attends 12 h pour partir sur une mer très agitée. Ca tape !

第二天才返回。因?yàn)樘鞖獠缓?,我們被迫釘在了原地,在意大利睡了一晚才回到昨天還風(fēng)平浪靜今天卻波瀾起伏的大海上??磥?lái)話不能說(shuō)得太滿!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ensuite, je pensais au silence de mes enfants à table et de la froideur de mon mari ...Le lendemain, j’écrivis sur un panneau carré et le clouais sur la porte pour m’y faire penser.

接著我想到孩子在餐桌上的沉默、丈夫的冷淡……第二天我就寫(xiě)了一塊方木牌釘在門(mén)上以提醒自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'institut d'aéronautique civile de Cuba n'a pu louer un moteur nord-américain PW 127, clouant ainsi au sol pendant 17 jours un aéronef de fabrication européenne ATR, et entra?nant une perte économique de 126?000 dollars.

古巴民航研究所不得租賃美國(guó)PW127引擎,這使得一架歐洲制造的ATR飛機(jī)閑置17天,造成損失126 000美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart redevient agriculteurs dans le Shandong, quand ils ne sont pas cloués au lit par la syphilis attrapée auprès des prostituées fran?aises à l'arrière du front.

很多人回到山東后重新當(dāng)起了農(nóng)民,還有人因?yàn)樵诜▏?guó)前線出入風(fēng)月場(chǎng)所而染上了梅毒,不得不常年臥床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce jour-là, une unité militaire soudanaise qui escortait un convoi marchand est tombée dans une embuscade montée par des rebelles qui l'ont clouée au sol (voir plus haut l'étude de cas 2).

當(dāng)日,一支護(hù)送一個(gè)商業(yè)車隊(duì)的部隊(duì)被反叛分子伏擊而受困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une terreur qui peut surgir à n'importe quel moment, sans prévenir, répandant la peur dans tous les coins de la planète, nous paralysant dans nos foyers et nos lieux de travail, clouant les avions au sol, empêchant toute circulation, perturbant le commerce et la production.

它可能突然的到來(lái),在世界各個(gè)角落散播恐懼,把我們摧毀在工作和家庭中,使飛機(jī)不能飛行,使人們的活動(dòng)受阻礙,破壞商業(yè)和生產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'attaque contre Beit Hanoun a imposé le couvre-feu clouant quelque 40?0000 habitants chez eux, les opérations militaires ayant détruit 279 maisons, une mosquée vieille de 800 ans, des édifices publics, des réseaux électriques, des écoles et des h?pitaux, des vergers, des réseaux de distribution d'eau et d'assainissement; des routes pavées ayant été détruites au moyen de rétrocaveuses spéciales.

由于在攻擊Bayt Hanun時(shí)實(shí)施宵禁,40 000居民被困在家中,以色列軍事行動(dòng)則摧毀了279棟住房、1座有800年歷史的清真寺、多棟公共建筑、電網(wǎng)、學(xué)校和醫(yī)院、果園、水和衛(wèi)生網(wǎng);鋪面馬路被用特別設(shè)計(jì)的鋤耕機(jī)挖開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que le Gouvernement soudanais ait d'abord reconnu que l'hélicoptère avait effectivement ouvert le feu sur les positions des rebelles (le Gouvernement prétendait alors qu'il s'agissait d'une opération défensive visant à soulager l'unité militaire clouée au sol et que par conséquent elle ne constituait pas une infraction à l'interdiction des ??survols à caractère offensif?? formulée par le Conseil de sécurité), lors d'entretiens subséquents il a nié que les hélicoptères aient tiré et il a affirmé qu'ils s'étaient contentés de faire de la reconnaissance aérienne et de guider les troupes au sol.

蘇丹政府初時(shí)承認(rèn)直升飛機(jī)向反叛分子陣地開(kāi)火(當(dāng)時(shí)政府聲稱該行動(dòng)在于救援被困的部隊(duì),屬于自衛(wèi)性質(zhì),因此沒(méi)有違反安全理事會(huì)關(guān)于“攻擊性飛越”的禁令), 但在其后的會(huì)議上否認(rèn)直升飛機(jī)曾經(jīng)開(kāi)火,聲稱該機(jī)只涉及偵察和指揮地面部隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Ce sont des humains et des chevaux ensevelis, ou simplement cloués au sol.

有些人和馬已經(jīng)被埋葬或者被固定在地面上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《獅子王》音樂(lè)劇

Il faut clouer le bec à c'petit-là !

讓它們都閉嘴吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Qui est-ce qui cloue la bière ?

“誰(shuí)釘棺材?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Gayant contracte une forte fièvre et se retrouve cloué au lit.

蓋亞發(fā)高燒了,臥床不起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

On y a cloué certains de mes masques et batons de hockey.

我的一些面具和曲棍球棒都被放在那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry eut alors l'impression qu'un Filet du Diable le clouait sur place.

哈利覺(jué)得自己仿佛被魔鬼網(wǎng)牢牢纏住了,渾身上下絲毫也動(dòng)彈不得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais voulu courir au secours du capitaine. Mais, cloué par l’horreur, je ne pouvais remuer.

我本來(lái)想過(guò)去幫船長(zhǎng)一把的,但我被恐懼懾住了,駭?shù)靡粍?dòng)也不動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Enjolras fit clouer la porte de la cuisine qui, on s’en souvient, était l’ambulance.

安灼拉把廚房門(mén)釘死,我們還記得,這里是戰(zhàn)地醫(yī)院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean ne remua pas. Il semblait qu’il e?t les pieds cloués dans le pavé.

冉阿讓一動(dòng)也不動(dòng),好象他的腳已被釘在地上了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il resta cloué à sa place par le saisissement et la stupeur.

他驚呆了,只好待在原處不動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Vous pourriez venir me clouer dans la bière à deux heures.

“到兩點(diǎn)鐘時(shí),您來(lái)把我釘在棺材里。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la fa?ade.

那是一所極其低陋狹窄而整潔的木屋,前面墻上釘著一列葡萄架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression ? clouer au lit ? .

但它也可以采用引申義,比如“clouer au lit臥床不起”這個(gè)表達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Depuis dix jours, le père Bonnemort, les pattes engourdies comme il disait, restait cloué sur une chaise.

十天以來(lái),老爺爺長(zhǎng)命老就像釘在那張椅子上一樣,正如他自己說(shuō)的,腿腳已經(jīng)不聽(tīng)使喚了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Est-ce que les paysans du Moyen ?ge sont restés cloués à leurs terres sans jamais bouger ?

中世紀(jì)的農(nóng)民是否一直呆在他們的一畝三分地上,從來(lái)沒(méi)有動(dòng)過(guò)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Bah ! prendre un marteau et clouer des clous dans une planche !

“這算得了什么!拿一個(gè)鐵銹,把幾個(gè)釘子釘?shù)侥景謇锩嫒?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

J’aurai donc à la clouer dans ce cercueil-là ?

“那么,我得把她釘在那棺材里嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envo?ter une personne ciblée.

拉丁詞defixio的字面意思是“釘子”,這是一種需要約束并且迷惑目標(biāo)的儀式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

L'affichage public n'est pas réglementé, on cloue publicités et informations aux arbres, aux cl?tures et aux murs d'immeubles.

當(dāng)時(shí)在公共場(chǎng)合發(fā)布內(nèi)容并不受監(jiān)管,廣告和信息被釘在樹(shù)木上,柵欄上,以及建筑物的墻壁上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Une sorte de fascination affreuse le retenait cloué à la place d’où il observait et dominait toute cette scène.

一種喪魂失魄似的苦惱心情把他釘了在那俯瞰全盤(pán)經(jīng)過(guò)的位置上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com