Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已經(jīng)開(kāi)始為實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一而對(duì)現(xiàn)行法律進(jìn)行整理,但還需要一段時(shí)間才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自動(dòng)化審核方式可提供線索追查授權(quán)辦理的事務(wù),使有關(guān)工作人員能實(shí)時(shí)核對(duì)執(zhí)行事務(wù)的現(xiàn)況。
à l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常設(shè)論壇尚未全面編輯土著民族組織向聯(lián)合國(guó)特別會(huì)議、世界首腦會(huì)議、各種會(huì)議、組織、論壇、專門機(jī)構(gòu)、方案或基金提出的建議和要求,如果論壇向經(jīng)社理事會(huì)提出這方面的建議,將大有助于安排這一編輯工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com