欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Dans les situations de transition, le compartimentage entre coopération pour le développement, prévention des conflits, assistance humanitaire et gestion des crises est souvent flou, c'est pourquoi une approche globale et intégrée s'impose.

在過渡階段,發(fā)展合作、預(yù)防沖突、人道主義援助和危機(jī)管理之間通常沒有明確的界線,因此需要有一個全面的綜合性做法。

評價該例句:好評差評指正

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安會還通過經(jīng)修正的第II-1章,以統(tǒng)一《安全公約》有關(guān)客船和貨船的分艙和破艙穩(wěn)性規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous sommes déjà engagés dans cette voie?: il suffit de voir comment a changé la fa?on dont nous gérons les nombreuses opérations de paix complexes, en essayant de plus de plus d'ignorer les compartimentages administratifs et institutionnels dans notre recherche de solutions durables à des problèmes complexes.

我們在管理數(shù)目眾多、分布很廣的和平行動的方式上有了變化,證明我們已經(jīng)走上這條道路。 在尋求持久解決復(fù)雜問題的過程中,我們?nèi)找骐S時準(zhǔn)備超越行政和體制的界限。

評價該例句:好評差評指正

Et, quatrièmement, nous pourrions continuer à encourager une approche intégrée entre les diverses composantes du système des Nations Unies de fa?on à faire part des enseignements tirés tant sur le plan politique que dans les domaines du maintien de la paix et du développement, sans laisser appara?tre un compartimentage entre les départements.

第四,我們可繼續(xù)鼓勵聯(lián)合國系統(tǒng)各部門之間采取統(tǒng)籌方針,以便分享在政治、維和與發(fā)展方法上的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不分部門。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com