L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的權(quán)力沒有受到適當(dāng)?shù)闹坪庵贫鹊募s制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C’était une concurrence sauvage, qui le for?ait aux économies, d’autant plus que la grande profondeur de Jean-Bart augmentait chez lui le prix de l’extraction, condition défavorable à peine compensée par la forte épaisseur des couches de houille.
這是一場無情的競爭,他必須節(jié)約開支;況且,讓 -巴特礦深度大開采成本高,雖然煤層很厚,也只是剛能抵消這個(gè)不利的條件。
Mais la dureté de son regard d’acier était compensée par la douceur de ses gants de fil, si bien qu’en approchant de Swann il semblait témoigner du mépris pour sa personne et des égards pour son chapeau.
他的眼神雖似鋼鐵般堅(jiān)硬無情,棉紗手套卻是那樣柔和,當(dāng)他走近斯萬的時(shí)候,他仿佛是對斯萬其人表現(xiàn)出蔑視而對他的禮帽則頗為尊敬。
Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un c?ur qui n’est plus intact comme le mien, sur un c?ur dont la lésion n’est plus compensée.
相信我的話,”他著重地強(qiáng)調(diào)說,“那個(gè)海灣的水有一半已經(jīng)是布列塔尼省流來的了。對于我這樣心臟并非沒有毛病的人來說,反正是那么回事兒,據(jù)說,那里的海水還有些鎮(zhèn)靜作用呢。不過有人還說未必。
Et encore, si tous ces aventuriers avaient réussi ! Mais tant de misère n’était pas compensée, et, à bien compter, on verrait que, pour un mineur qui s’est enrichi, cent, deux cent mille peut-être, sont morts pauvres et désespérés.
那些冒險(xiǎn)家拚著命,辛苦大半輩子,發(fā)財(cái)?shù)闹皇巧贁?shù),一二百萬人卻在絕望中死去。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com