Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
與此同時(shí),政治特權(quán)集團(tuán)和軍隊(duì)成員過(guò)著舒適的生活。
Quelques états avaient constaté que les délinquants exploitaient délibérément cette difficulté en ne s'attaquant qu'à des victimes se trouvant confortablement hors de portée de leurs propres services de répression.
有些國(guó)家看到有證據(jù)證明犯罪分子有意利用這種困難,只選定遠(yuǎn)離本地執(zhí)法人員的受害人下手。
Il faudrait donc élargir la recherche de Kabuga à d'autres régions parce que nous nous concentrons peut-être trop sur le Kenya alors que le fugitif pourrait être confortablement installé ailleurs.
因此,搜捕卡布加應(yīng)擴(kuò)大到其它地區(qū),因?yàn)槲覀兛赡馨烟嗑性诳夏醽喩砩?,而該逃犯可能正在其它地方過(guò)著舒坦的日子。
La Syrie héberge, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus malfaisantes qui soient au monde, nombre d'entres elle ayant précisément choisi, pour cette raison, de s'installer bien confortablement à Damas.
敘利亞庇護(hù)、支持和鼓勵(lì)世界上的一些最兇惡的恐怖主義組織,其中很多組織正是由于這個(gè)原因而非常舒適地在大馬士革安家。
Pour moi, les plus beau des voyages, c'est assis confortablement chez soi dans son fauteuil, avec un bon livre d'aventures dans les mains. Et, croyez-moi, ?a co?te moins cher qu'un billet d'avion!
對(duì)我來(lái)說(shuō),最美麗的旅程,就是坐在在家里舒適的靠背椅上,那一本關(guān)于冒險(xiǎn)的好書(shū)。而且我相信,這比機(jī)票便宜!
Il a également consacré aux personnes agées une aile résidentielle à l'h?pital, de fa?on à ce qu'elles puissent y vivre confortablement lorsqu'elles ne sont plus en mesure de rester à la maison ou dans une résidence pour personnes agées.
政府還在醫(yī)院里設(shè)立了專門的居住區(qū),以便老年人一旦不能住在家里或收容所中時(shí),能夠舒適地住在醫(yī)院中。
Les Roms vivent surtout en ville plut?t qu'à la campagne: si le ch?mage est plus élevé dans les villages, c'est parce que l'on peut y vivre confortablement en combinant des prestations de ch?mage et l'agriculture de subsistance sans devoir chercher un travail.
羅姆族婦女大多數(shù)生活在城鎮(zhèn)而不是鄉(xiāng)村;如果鄉(xiāng)村的失業(yè)率高,那是因?yàn)槿藗兺ㄟ^(guò)失業(yè)補(bǔ)貼和生計(jì)農(nóng)作的結(jié)合,可以過(guò)上舒服的生活,不覺(jué)得必須要找工作。
Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.
安盟的外部組織中有許多人現(xiàn)居住在國(guó)外,他們從事宣傳,詆毀安盟中選擇停止武裝斗爭(zhēng)并留在或返回羅安達(dá)參加政治進(jìn)程的成員。
Le phénomène est exacerbé par des stéréotypes raciaux et sexistes qui présentent par?exemple les femmes afro-américaines comme les éternelles bénéficiaires des allocations familiales, comme des paresseuses qui per?oivent frauduleusement des prestations sociales ou qui en vivent confortablement et qui ont des m?urs dissolues et donc une progéniture nombreuse.
使婦女雪上加霜的是,社會(huì)上盛行種族和性別偏見(jiàn),例如有人說(shuō)美國(guó)的黑人婦女動(dòng)不動(dòng)就去領(lǐng)福利救濟(jì),稱她們懶惰,“??扛@葷?jì)為生”,或“騙取福利金”,并說(shuō)黑人婦女縱欲無(wú)度,生一大堆孩子等等。
Samedi dernier, à Téhéran, au cours d'un macabre congrès de la terreur qui a connu une forte participation, Khaled Mashal - dirigeant de Hamas qui habituellement est confortablement installé dans son quartier général à Damas, autre capitale de l'axe de la terreur - déclarait que le nouveau Gouvernement palestinien ne reconna?trait plus Isra?l et qu'il n'existait pas d'autre moyen que la résistance pour chasser l'ennemi de leurs terres.
上周六在德黑蘭,在濟(jì)濟(jì)一堂的令人毛骨悚然的恐怖大會(huì)上,哈立德·馬沙爾——通常舒適地躲在恐怖軸心的另一個(gè)首都大馬士革的他的總部的哈馬斯領(lǐng)袖——說(shuō),“巴勒斯坦新政府永遠(yuǎn)不會(huì)承認(rèn)以色列,除了抵抗并把敵人趕出我們的土地之外沒(méi)有其他出路?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com