欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法沒有關(guān)于亂倫或家庭成員內(nèi)通婚的條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le but d'empêcher les unions consanguines, la notion de l'arbre généalogique est beaucoup utilisée dans son pays.

蒙古為防止近親結(jié)婚,廣泛使用家譜概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après la coutume myanmaraise, les enfants nés de deux parents sont les fils et les filles consanguins et sont tous légitimes.

根據(jù)緬甸的習(xí)俗,由父母所生的孩子都是有血緣關(guān)系的兒子或女兒,都享有合法地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.

亂倫作為刑事犯罪也應(yīng)受到懲罰,它涉及到一成年人和有近親關(guān)系的未成年人進(jìn)行性交。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, l'enfant adopté jouit au sein de la famille du ou des adoptants des mêmes droits, devoirs et obligations que l'enfant consanguin (art.?410-A).

這樣一來(lái),被收養(yǎng)的孩子在收養(yǎng)者家庭里就有象親生孩子一樣的權(quán)利、責(zé)任和義務(wù)(第410條A)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela tient aux rigueurs de la vie dans les villages illégaux et au pourcentage élevé de mariages consanguins (globalement de 60?%, dont 40?% de germains).

這是由于非法建造的村莊生活條件惡劣和近親結(jié)婚比率高(總比率為60%,其中40%為一親等)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mariages consanguins sont une pratique courante dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan, comme cela a été indiqué à la section 4.1.

第4.1節(jié)提到,同宗聯(lián)姻的習(xí)俗在東不丹和南方一些地區(qū)很普遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces instructrices leur font valoir l'importance des examens médicaux pour le dépistage des malformations de naissance durant la grossesse et leur font prendre conscience des conséquences d'un mariage consanguin.

這些教師講解了進(jìn)行體檢以在孕期查出先天缺陷的重要性并且讓她們了解了近親結(jié)婚的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mariages consanguins, par exemple, sont encore fréquents dans certaines zones rurales alors même que le lien entre cette pratique et le grand nombre de malformations congénitales est bien connu.

例如,在某些農(nóng)村地區(qū),近親結(jié)婚依然十分普遍,因此而導(dǎo)致的遺傳性殘疾是顯而易見的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos frères, les Iraquiens, qui sont unis à la Syrie par des liens géographiques, consanguins, historiques et culturels et par des intérêts communs, ont été plongés dans l'obscurité pendant de nombreuses années.

我們的兄弟伊拉克人民與敘利亞有地理、血緣、歷史、文化和共同利益等方面的紐帶,他們經(jīng)歷了多年的黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293條同樣還增添一項(xiàng)關(guān)于經(jīng)人幫助生殖而出生的子女的重要規(guī)定,承認(rèn)這些孩子同愿意經(jīng)人幫助生殖的人有親生血統(tǒng)關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une s?ur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art.?121 du Code pénal de la République de Serbie).

亂倫,即與直系血親或兄弟姐妹發(fā)生性關(guān)系的犯罪行為也屬于此類(《塞爾維亞刑法》第121條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La femme peut voyager avec l'enfant à l'intérieur du pays jusqu'au lieu où elle réside ou travaille sous réserve qu'elle ait en ce lieu un proche consanguin avec lequel elle ne peut se marier (mahram).

她可以攜子女在國(guó)內(nèi)旅行至居住地或工作地所在的城市,條件是該城市有與其具有禁止結(jié)婚的某種血緣關(guān)系的親戚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mariages entre descendants et ascendants en ligne directe sont interdits et déclarés nuls et non avenus, de même, dans une certaine mesure, que les mariages entre toutes personnes consanguines par la ligne maternelle ou paternelle.

禁止直系卑親屬和尊親屬以及某種程度上的母系親屬和父系親屬締結(jié)婚姻,這類婚姻會(huì)被宣布為無(wú)效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certaines sociétés où la pratique des mariages consanguins est répandue, il est possible de prévenir les maladies héréditaires qui sont souvent à l'origine d'incapacités, par une meilleure information du public et la promotion du dépistage préconceptionnel.

經(jīng)常造成殘疾的遺傳性疾病在一些實(shí)行近親結(jié)婚的社會(huì)中是可以預(yù)防的,在此種情況下,建議開展公共宣傳,并進(jìn)行適當(dāng)?shù)氖茉星皺z查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude a également révélé que 76?% des personnes interrogées aspiraient à un niveau d'éducation supérieur et qu'il existait des différences importantes entre les hommes et les femmes face au tabagisme, aux aspirations professionnelles, au mariage consanguin et aux activités de loisir.

研究還表明76%的答復(fù)者希望接受高一級(jí)的教育。 對(duì)吸煙的態(tài)度、未來(lái)就業(yè)的期望、近親結(jié)婚和娛樂活動(dòng),男女之間有很大的差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout est fait pour éviter les mariages précoces et consanguins et on veille constamment à prévenir les grossesses non souhaitées, à espacer les naissances, à améliorer les compétences du personnel médical et à améliorer les équipements des maternités et des garderies d'enfants.

正采取步驟防止早婚及近親結(jié)婚;集中注意防止意外懷孕;注意加長(zhǎng)生育間隔;注意培訓(xùn)醫(yī)務(wù)人員以提高其資格;并注意加強(qiáng)婦幼部門的后勤基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, le Bureau peut mettre en??uvre des techniques de recherche particulières, par exemple, la localisation de réfugiés réinstallés dans un pays d'asile, l'identification photographique des réinstallés en collaboration avec les autorités nationales et les tests volontaires d'ADN tendant à vérifier les relations consanguines.

此外,監(jiān)察主任辦公室監(jiān)察辦可以依賴特定的調(diào)查方法,包括在庇護(hù)國(guó)內(nèi)對(duì)重新安置難民進(jìn)行追查、與國(guó)家當(dāng)局合作對(duì)重新安置的個(gè)人制作相片身份認(rèn)定,以及自愿的DNA測(cè)試以確立家庭血緣關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toujours en matière de garde, l'article 1731, alinéa I du Nouveau Code civil stipule qu'en l'absence d'un gardien nommé par les parents, les enfants mineurs doivent demeurer sous la garde de personnes consanguines, dans l'ordre suivant?: le parent le plus proche au détriment du plus éloigné.

關(guān)于監(jiān)護(hù)權(quán),《新民法典》第1 731條第一項(xiàng)規(guī)定,如果沒有父母雙方指定的監(jiān)護(hù)人,未成年子女應(yīng)該由血親親屬來(lái)監(jiān)護(hù),其順序?yàn)椋航H在先,遠(yuǎn)親在后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Unités agricoles et industrielles prévues par le Règlement sont composées de femmes agées de plus de 16?ans, qu'elles soient ejidatarias, habitantes des communes ou du voisinage, conjointes, concubines ou parentes consanguines en ligne directe des ejidatarios, habitants de la commune (comuneros) ou parents en ligne collatérale jusqu'au second degré.

該條例規(guī)定的農(nóng)工聯(lián)合體由年滿16歲的婦女組成,不管她們是村社社員、公社社員還是定居點(diǎn)成員,也不管她們有無(wú)配偶、是同居者、還是村社或公社社員的直系親屬,或延續(xù)到第二代的旁系親屬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Si on ne contr?lait pas les naissances, il y aurait des lions consanguins ici, c'est s?r.

如果我們沒有節(jié)育措施, 這里肯定會(huì)有近親繁殖的獅子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)小哥Norman視頻集錦

Connu pour notre chaleur humaine, et surtout bien loin des clichés qu'on nous colle à la peau Donc non, désolé on n'est pas consanguins.

以我們?nèi)祟惖臏嘏劽?,特別是遠(yuǎn)離粘在我們皮膚上的陳詞濫調(diào)所以不,對(duì)不起,我們沒有近親繁殖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com