欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

這些目標(biāo)已經(jīng)遭到扭曲,如果不是破壞的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分發(fā)工作大部分因后勤方面的問(wèn)題而受到妨礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

該《條例》還規(guī)定,透露任何有可能妨礙警察調(diào)查的情況則屬犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

據(jù)稱,該問(wèn)題是影響某些融資交易的主要障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces fa?ons incompréhensibles et?inacceptables.

土耳其政府對(duì)這種無(wú)法理解而且不可接受的態(tài)度深感不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,在他睡覺(jué)時(shí),你給他打來(lái)電話,他會(huì)不高興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,這些積極發(fā)展由于滋生緊張局勢(shì)的一些溫床長(zhǎng)期存在而受到阻礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

國(guó)際社會(huì)的努力時(shí)常因某些危機(jī)的持續(xù)存在而受挫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

這還有可能減少重復(fù)工作和各組織目標(biāo)的不一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依賴商品的發(fā)展中國(guó)家的社會(huì)和政治因素也可能阻礙多樣化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,績(jī)效似乎受到全國(guó)性社會(huì)動(dòng)亂的不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他說(shuō),由于經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)緩慢,這些國(guó)家的努力備受挫折。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

尋求適當(dāng)補(bǔ)救辦法的努力受到阻撓,因而日漸無(wú)望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危機(jī)也給發(fā)展中國(guó)家的發(fā)展努力帶來(lái)了十分嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

這關(guān)系到全球利益,不能讓這些詆毀者動(dòng)搖我們的集體意志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

這導(dǎo)致了為實(shí)現(xiàn)和平、安全和正義而作出的努力受到挫折。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des états africains.

非洲聯(lián)盟述及影響到非洲國(guó)家發(fā)展計(jì)劃的良好治理問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais Isra?l a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

雖然如此,以色列拒絕了這一倡導(dǎo),強(qiáng)調(diào)它有意違背該地區(qū)各國(guó)的愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我們還對(duì)決議草案一些部分的調(diào)子感到難以接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est clair que ces mesures peuvent être contrariées par l'insuffisance des financements et des capacités.

顯然,這些措施可能因缺乏資金和能力而得不到實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je voulais partager avec vous une information qui me contrarie, dit Vackeers.

“我有個(gè)令人不快的消息要告訴您?!本S吉爾說(shuō)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait vu juste en pensant qu'il valait mieux éviter de la contrarier.

哈利沒(méi)有看錯(cuò)。他一眼就看出這位教授不好對(duì)付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

古波媽媽總把兒子捧為掌上明珠,一定會(huì)順著兒子的心思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry remarqua que Mrs Weasley semblait contrariée.

哈利注意到韋斯萊夫人顯得很煩惱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Boche, très contrariée de cet arrêt dans les confidences, appela le gar?on du lavoir qui passait.

傾心靜聽私房話的博歇太太,對(duì)熱爾維絲戛然而止的敘述,不免有些掃興。她忙叫住洗衣場(chǎng)的一個(gè)伙計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

L'air contrarié, il regarda les portiques devant lui.

他神情沮喪,看著前面的探測(cè)門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était, dans son berceau, Estelle que le froid contrariait.

原來(lái)是搖籃里的艾斯黛受不了風(fēng)吹哭喊起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, contrariée, se mordit la lèvre.

赫敏咬著嘴唇,一副很擔(dān)心的樣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語(yǔ)版精選

Mais ses plans furent contrariés par le Hockagé quatrième du nom.

但是其計(jì)劃卻被當(dāng)時(shí)的四代火影大人挫敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Wei Cheng ne parut pas contrarié que Wang Miao le suive.

他看到汪淼跟來(lái)似乎并不反感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

惱羞成怒的國(guó)王下令,簡(jiǎn)單粗暴地將足球驅(qū)逐出英格蘭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que vous paraissez contrariée et que sans doute je vous ennuie.

“因?yàn)槟孟裥那椴惶茫蟾庞憛捨伊??!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mon ami, reprit Cyrus Smith, nous ne vous contrarierons jamais en rien.

“朋友,”史密斯說(shuō),“你做什么事情我們都不限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Eh ! bien, nous vous apporterons à déjeuner dans votre chambre, afin de ne pas contrarier mon père.

“那么我們把早餐端到你房里來(lái)吧,免得父親不高興。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奇趣美術(shù)館

En deux mots, avec un trait d'union, je veux pas te contrarier.

不是兩個(gè)詞嗎,只是組成了一個(gè)詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois fron?a les sourcils, visiblement contrarié que Cho Chang e?t guéri si vite.

伍德皺眉說(shuō)可惜秋·張已經(jīng)完全恢復(fù)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Non, quand tu fais ton travail correctement, ?a ne contrarie pas Jean-Christophe, non non.

不,當(dāng)你做好你的工作時(shí),這不會(huì)使讓-克里斯托夫不高興,不不。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

J’ai bien vu que ?a te contrariait ; mais le vent était aux des Grassins.

“我知道你會(huì)生氣;不過(guò)風(fēng)向的確對(duì)德 ·格拉桑有利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous, contrarié, comte ! dit Beauchamp ; et de quoi donc ?

“你煩惱,伯爵?”波尚說(shuō),“為什么事?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Mais la vieille dame hésitait encore à appeler un médecin et à contrarier son malade.

然而,老太太仍在遲疑,不敢請(qǐng)醫(yī)生使病人不快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com