欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.

極端主義者玩世不恭地利用暴力襲擊來(lái)破壞實(shí)現(xiàn)和平的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.

與此同時(shí),我們正看到全世界有人居然企圖改寫歷史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette propagande cyniquement montée, parrainée par le Gouvernement russe, est particulièrement inquiétante au XXIe siècle.

俄羅斯政府贊助了這種無(wú)情的宣傳運(yùn)動(dòng),在二十一世紀(jì)里,這種現(xiàn)象尤其令人震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun pays n'a trompé tous les autres pays du monde aussi systématiquement et cyniquement que l'Iraq.

世界上沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家像伊拉克那樣蓄意和玩世不恭地欺騙每一個(gè)國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de l'opération, elle a cyniquement abandonné des envois de céréales périssables destinés à sa population.

埃塞俄比亞在這樣做的時(shí)候也冷酷地不準(zhǔn)進(jìn)入不可久存的谷物給該國(guó)國(guó)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce faisant, le Hamas a clairement, et cyniquement, créé une situation difficile pour les personnes mêmes qu'il prétend protéger.

顯然,哈馬斯無(wú)所顧忌,給它聲稱愛(ài)護(hù)的人民造成這種局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'exhorte la communauté internationale à mettre fin à l'impasse politique qui perpétue cyniquement la haine, l'isolation et les abus.

我敦促國(guó)際社會(huì)打破這種消極地使仇恨、隔離和虐待長(zhǎng)久存在的政治僵局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors qu'Isra?l facilite l'entrée des secours humanitaires à l'intérieur de celle-ci, les terroristes s'attaquent cyniquement aux points par où passent ces secours.

就在以色列為人道主義援助進(jìn)入加沙地帶提供便利之際,恐怖分子無(wú)所顧忌地攻擊那些過(guò)境點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, dans plus de 30?pays en situation préoccupante dans le monde, les enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.

如今,在全世界30多個(gè)引人關(guān)切的局勢(shì)下,兒童正遭受野蠻對(duì)待并被無(wú)情地利用以達(dá)到成年人的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états Membres qui manipulent cyniquement la Cinquième Commission à des fins politiques devraient cesser de détourner son attention des questions importantes dont elle est saisie.

那些出于政治目的而冷酷地操縱第五委員會(huì)的會(huì)員國(guó)應(yīng)停止這種轉(zhuǎn)移委員會(huì)對(duì)其必須審議的重要問(wèn)題注意力的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, dans plus d'une trentaine de situations jugées préoccupantes dans le monde entier, des enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.

今天在全球30多個(gè)令人關(guān)注的地區(qū),兒童遭到摧殘并被人冷酷無(wú)情地加以利用,以推進(jìn)成年人的謀劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures qui ont été prises pour améliorer les conditions humanitaires de la population palestinienne ont été considérées cyniquement par les terroristes comme des possibilités d'agir.

為改善巴勒斯坦人民人道主義狀況而采取的措施被恐怖分子無(wú)情地看作機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Isra?l continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

盡管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦稅收,但它繼續(xù)扣押大筆款項(xiàng),竟然玩世不恭地把它用作討價(jià)還價(jià)的政治籌碼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis un certain nombre d'années, l'Iraq méconna?t délibérément et cyniquement l'engagement qu'il a pris en vertu du Traité de s'abstenir de mettre au point des armes nucléaires.

伊拉克幾年來(lái)故意而且冷酷無(wú)情地忽視其在該《條約》中關(guān)于不發(fā)展核武器的法律承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis qu'Isra?l a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement -?tragiquement?- transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Isra?l.

自以色列一年多以前離開加沙以來(lái),巴勒斯坦人無(wú)情地——可悲地——將加沙變?yōu)閷?duì)以恐怖戰(zhàn)爭(zhēng)的策源地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré toutes ces preuves irréfutables, les dirigeants militaires russes nient cyniquement les faits, essayant d'éviter une enquête objective en dépit de leurs déclarations officielles selon lesquelles une enquête serait menée.

盡管有明確證據(jù),但俄羅斯軍隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)玩世不恭地否認(rèn)這些事實(shí),企圖避免客觀調(diào)查,盡管他們正式聲明將開展調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu de ces constatations, il ne peut plus y avoir l'ombre d'un doute que le Président Taylor a cyniquement prolongé le conflit en Sierra Leone pour son propre bénéfice.

鑒于這些調(diào)查結(jié)果,毫無(wú)疑問(wèn),泰勒總統(tǒng)一直在麻木不仁地延長(zhǎng)塞拉利昂的沖突,以謀私利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout se passe comme si le Rwanda et sa branche au sein du RCD-Goma avaient mis en place, à l'avance, un dispositif de provocation et de représailles qu'ils exécutent cyniquement.

所有這些看起來(lái)像是盧旺達(dá)和它在剛果民盟/戈馬的分支機(jī)構(gòu)事先就作好了挑釁和報(bào)復(fù)的安排,并厚顏無(wú)恥地付諸實(shí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités américaines ont cyniquement évité de dire à la Cour suprême que la licence en question avait déjà été demandée par l'entreprise cubaine mais que cette demande était restée sans réponse.

美國(guó)當(dāng)局在給最高法院的建議中,玩世不恭地不提該古巴公司已經(jīng)申請(qǐng)?jiān)S可證,但從未得到答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les FDI se sont en effet efforcées d'éviter toute action susceptible de mettre en danger des civils innocents, même après que les terroristes aient cyniquement tenté d'utiliser les civils comme boucliers humains.

事實(shí)上,即使在恐怖主義分子殘忍地利用平民作為人肉盾牌時(shí),以色列國(guó)防軍仍然非常小心翼翼地避免任何可能危害無(wú)辜平民的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Tu es content de toi ? demanda Julia en applaudissant cyniquement.

“你很得意是不是?”朱莉亞一邊說(shuō),一邊假裝嘲諷地鼓掌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com