欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不過,如果母親再婚,她就會喪失對子女的監(jiān)護權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《憲法》還規(guī)定,對出生時即獲得安哥拉國籍者,不得剝奪其安哥拉公民身份。

評價該例句:好評差評指正

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

喪權(quán)的扎因·阿比丁·本·阿里總統(tǒng)一家已經(jīng)攜帶1.5噸黃金逃離突尼斯。

評價該例句:好評差評指正

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux états.

學(xué)者們研究了帝國的崩潰,乃至在其廢墟上,新的國家如何誕生。

評價該例句:好評差評指正

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

國際支持對人民解決一個專制政府垮臺后遺留下來的問題必不可少,有時甚至是決定性的。

評價該例句:好評差評指正

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

無論如何,由于買方未通知說明書不全因此已喪失了其權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Les?personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剝奪自由但沒有被判罪的人應(yīng)有權(quán)行使投票權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假設(shè),被罷黜的總統(tǒng)是乘直升機離開突尼斯到達馬爾他的,在那里,他搭乘了下一班飛機。

評價該例句:好評差評指正

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未給出適當(dāng)?shù)耐ㄖ?,買方就不得依賴貨物不符合同,而且他喪失了所有的補救辦法。

評價該例句:好評差評指正

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚經(jīng)濟、社會和人道主義領(lǐng)域遭受破壞的程度,這些都是薩達姆·侯賽因政權(quán)崩潰后遺留下來的。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辯稱,Vicky Rajan的公民身份不能因其母親的公民身份被撤消而撤消。

評價該例句:好評差評指正

Si les marchandises sont transportées en pontée contrairement à un accord contractuel exprès, le transporteur est déchu du droit de limiter sa responsabilité.

如果違背了明確的協(xié)議約定在倉面裝載貨物,則承運人喪失其限制賠償責(zé)任的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一種現(xiàn)實的愿景,在各個領(lǐng)域與倒臺政權(quán)的遺毒針鋒相對。

評價該例句:好評差評指正

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains états.

一些國家的國內(nèi)法對驅(qū)逐被剝奪國籍或因其他原因喪失國籍的前國民的問題作出了規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

A commencer par la femme du président déchu,Le?la Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一個將是廢黜總統(tǒng)的老婆,這位理發(fā)師出身喜歡高級時裝并且從不戴面紗的蕾拉.苔波麗絲。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也將被剝奪父母責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

隨后,數(shù)以千計的人被剝奪敘利亞公民權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

過去驅(qū)逐國民的例子,通常都涉及被廢黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是極其罕見。

評價該例句:好評差評指正

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的國籍如果是通過婚姻登記或入籍獲得的,部長會議可作出決定剝奪其國籍。

評價該例句:好評差評指正

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方當(dāng)事人根本就沒有提交任何陳述,則不能不讓他援引沒有仲裁協(xié)議這個抗辯。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV-F法語頻道

Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.

據(jù)歐盟首席外交官說,埃及被罷免的總統(tǒng)很好。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.

是的,他喪失權(quán)利了,同時,他也很失望。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

On était toujours parfaitement poli à son égard à l’h?tel de La Mole ; mais il se sentait déchu.

在德·拉莫爾府上,大家對他一直是彬彬有禮的,然而他自覺失寵了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En l'espace de cinq ans, il est déchu, délaissé, et il meurt à même pas cinquante ans, pratiquement oublié.

在五年的時間里,他墮落了,被遺棄了,他去世時還不到五十歲,幾乎被大家遺忘了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Selon les historiens chinois, tous les prisonniers auraient péri à l'exception de Yuan Huangtou, fils de l'empereur déchu Yuan Lang.

根據(jù)中國歷史學(xué)家的說法,除了被廢黜的皇帝元朗的兒子元皇頭外,所有囚犯都死了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年7月合集

Exilé en France en 75, il est déchu de sa nationalité tchécoslovaque.

75年流亡法國, 他被剝奪了捷克斯洛伐克國籍。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

On peut aussi devenir apatride quand on est déchu de sa nationalité.

當(dāng)一個人被剝奪國籍時,也可能成為無國籍人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Le président déchu Fran?ois Bozizé s'est enfui.

被驅(qū)逐的總統(tǒng)弗朗索瓦·博齊澤逃離。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Après l'invasion soviétique de 1968, il est déchu de sa nationalité.

1968年蘇聯(lián)入侵后,他被剝奪了國籍。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

En cas de condamnation, il pourrait donc être déchu de ses fonctions.

如果罪名成立, 他可能會被剝奪職務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年10月合集

Et ce vendredi, le vice-président de l'Assemblée nationale, une figure de l'opposition est déchue de ses responsabilités.

而這個星期五,國民議會副議長,一個反對派人物被剝奪了他的職責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, le président déchu du Burkina-Faso, le lieutenant-colonel Damiba, confirme sa démission.

- 今天晚上,布基納法索被罷免的總統(tǒng)達米巴中校證實了他的辭職。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Walid Mustafa est l’un de ses avocats venus soutenir au tribunal le président déchu.

瓦利德·穆斯塔法(Walid Mustafa)是他的律師之一,他在法庭上支持被罷免的總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年5月合集

En Algérie, le frère du président déchu, Abdelaziz Bouteflika, a été placé en détention provisoire.

在阿爾及利亞,被罷免的總統(tǒng)阿卜杜拉齊茲·布特弗利卡的兄弟已被還押候?qū)彙?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Et ailleurs, deux policers ont été tués par d'autres partisans du président déchu.

在其他地方,兩名警察被被罷免總統(tǒng)的其他支持者殺害。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

L'époux de Xiomara Castro, l'ancien président déchu Manuel Zelaya a contesté ces résultats.

被罷免的前總統(tǒng)曼努埃爾·塞拉亞的丈夫?qū)x舉結(jié)果提出質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

Le nouveau procès de Hosni Moubarak, le président déchu n'a finalement pas eu lieu.

對被罷黜的總統(tǒng)胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)的新審判最終沒有發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Hier, 36 prisonniers islamistes, favorables au président déchu Mohammed Morsi ont été tués.

昨天,36名支持被罷免總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西的伊斯蘭囚犯被殺。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年7月合集

Le président déchu se trouve dans une localité gardée secrète, selon certaines sources locales.

據(jù)一些當(dāng)?shù)叵碓捶Q,被罷免的總統(tǒng)在一個保密的地方。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Le ministre, Mohamed Ibrahim, a supervisé cet été la répression visant les partisans du président déchu Morsi.

今年夏天,穆罕默德·易卜拉欣部長監(jiān)督了對被罷黜的穆爾西總統(tǒng)支持者的鎮(zhèn)壓。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com