欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90?%.

幾年前普遍發(fā)生的停電現(xiàn)象已經(jīng)減少了90%。

評價該例句:好評差評指正

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contr?lée.

在控溫下,進行正常的壓榨,在酒窖中用傳統(tǒng)的方法發(fā)酵一個月。

評價該例句:好評差評指正

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

總發(fā)電量依然不能滿足高峰時期的用電需要,因而不得不定期分區(qū)切斷負載。

評價該例句:好評差評指正

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

這意味著,即便面臨嚴峻的發(fā)電困難,需要增加其他客戶的切除負荷,也要優(yōu)先向這些客戶供電。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de ces attaques, des pyl?nes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高壓電纜塔架在攻擊中受損,致使首都大部分地區(qū)斷電三日。

評價該例句:好評差評指正

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于長期干旱致使發(fā)電力削減,東非所有各國正在尋求其它能源資源(地熱、天然氣、石油)。

評價該例句:好評差評指正

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18?heures par jour.

分區(qū)斷電繼續(xù)使伊拉克中部和南部許多地區(qū)每天斷電時間高達18小時。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技術上可行的情況下,即,如果有直接連接水泵的電線或幾乎沒有其他客戶與饋電線相聯(lián),科索沃能源公司則努力避免切除水泵的負荷。

評價該例句:好評差評指正

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entra?né une pénurie aigu? de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,烏干達沒有遵照建議對新增發(fā)電機組進行投資,近年的干旱和對水力發(fā)電的依賴導致了發(fā)電能力的嚴重短缺以及經(jīng)常性的拉閘限電,這嚴重影響了所有行業(yè)的投資者。

評價該例句:好評差評指正

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必須大量進行分區(qū)斷電,因此,在夏季用電高峰期間,伊拉克中部和南部14個省的大部分地區(qū),每天斷電高達18小時,巴格達省在同期每天斷電4至8小時。

評價該例句:好評差評指正

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la?discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en??uvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已經(jīng)制定了眾多旨在恢復電力消費者支付秩序的政策和程序,例如執(zhí)行只有在受影響的顧客承諾交納電費之后才修復當?shù)鼐W(wǎng)絡故障的政策以及在全科索沃發(fā)起一項特殊的以費用交納情況為基礎的用電限制計劃。

評價該例句:好評差評指正

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie?A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24?heures sur?24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie?B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie?C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在執(zhí)行的ABC政策確保居住在該區(qū)域的客戶保持良好的支付記錄,即,A類可以得到24小時的電力供應(或科索沃能源公司的發(fā)電能力所決定的最多電量),而居住在付費情況不太好的區(qū)域的客戶(B類,支付情況相對較好,和C類,支付記錄較差)將受到限制。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Alors un délestage qu'est-ce que c'est ?

那么什么是甩負荷?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Si cela ne suffit, peuvent donc intervenir ces délestages.

如果這還不夠,則可能會發(fā)生這些斷電。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Résultat, la possibilité de ? délestages ? cet hiver est parfois évoqué.

結(jié)果,有時會提到今年冬天“甩負荷”的可能性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des délestages sont aussi envisagés chez certains voisins européens.

某些歐洲鄰國也計劃減載。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Les délestages de gaz et d'électricité ne s'organisent pas de la même manière.

天然氣和電力排放的組織方式不同。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Autre inquiétude pour les forains: la menace de délestage durant l'hiver.

- 表演者的另一個擔憂:冬季甩負荷的威脅。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

D.Sébastien: Dans le scénario le plus pessimiste, les Suisses pourraient être soumis à des délestages de 4 heures consécutives.

- D.Sébastien:在最悲觀的情況下,瑞士可能會連續(xù) 4 小時發(fā)生負載脫落。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca nous a permis d'éviter 20 moments de grande tension sur le réseau électrique et de potentiels délestages.

這讓我們避免了 20 次電網(wǎng)緊張和潛在的減載。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

2 hypothèses se présentent: la chute accidentelle de la cargaison en mer ou un délestage volontaire face à un contr?le.

出現(xiàn) 2 個假設:貨物在海上意外墜落或在控制下自愿卸荷。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Certains services ont d? mettre en place un délestage avec des numéros de portable à disposition du public, comme dans la Nièvre.

一些服務必須使用公眾可用的手機號碼來設置減載,例如在 Nièvre。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour éviter les nuisances à ses 1000 habitants, la mairie a créé des parkings de délestage, augmenté le tarif de stationnement.

為了避免對其 1,000 名居民造成滋擾,市政廳設立了救濟停車場并提高了停車率。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il pourrait y avoir des délestages, c'est-à-dire des coupures de gaz qui n'étaient pas prévues parce qu'on n'a pas suffisamment de gaz à fournir du fait que la Russie ait coupé les livraisons.

- 可能會有減載,即沒有計劃的天然氣削減,因為我們沒有足夠的天然氣供應,因為俄羅斯已經(jīng)切斷了交貨。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces délestages dureraient 2 heures maximum, entre 8h et 13h, puis de 18h à 20h.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si le signal vire au rouge, des délestages, des coupures d'électricité, seront décidés entre 8h et 13h et entre 18h et 20h.

評價該例句:好評差評指正
presse conference

M. Bossé (Olivier) : Est-ce que vous êtes prête à dire aujourd'hui qu'il n'a eu aucun décès d? à ce délestage-là, docteure?

評價該例句:好評差評指正
presse conference

Alors, je ne peux pas répondre et dire qu'il n'y en a eu aucun, mais, à notre compréhension, il n'y a pas eu des décès directement reliés au délestage.

評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

En effet, même si le Nigéria manque cruellement d'électricité et que les délestages y sont quotidiens, le secteur privé investi massivement dans les décorations de No?l, ?a peut surprendre.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com