Je l'ai payé de mes deniers.
我用自己的錢付給他。
Dans tous les pays, les deniers de l'état devront servir à financer les co?ts d'adaptation liés aux effets des changements climatiques sur l'infrastructure publique.
將需要利用公共國(guó)內(nèi)資源來(lái)負(fù)擔(dān)與氣候變化對(duì)各國(guó)公共基礎(chǔ)設(shè)施的影響有關(guān)的適應(yīng)費(fèi)用。
Des services de santé gratuits, abondamment subventionnés ou financés par les deniers publics constituent un instrument important de politique et de justice sociales dans de nombreux pays sinon tous.
提供免費(fèi)的、給予巨額補(bǔ)貼或由政府出資的健康服務(wù),即使不是所有國(guó)家,也是許多國(guó)家實(shí)行的一種社會(huì)政策和實(shí)現(xiàn)社會(huì)公平的一種重要手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Afin de compenser les pertes financières et territoriales importantes dont il venait d'être victime, il décide d'investir sa fortune en liquide et achète plusieurs domaines sur ses propres deniers.
為了補(bǔ)償他所遭受的重大財(cái)產(chǎn)和領(lǐng)土損失,他決定動(dòng)用他的現(xiàn)金投資,購(gòu)買了幾個(gè)領(lǐng)地。
Alors un petit mot d'étymologie, ?a vient de " racle denare" , qui a donné " racle" denier, donc littéralement le mec qui racle par terre pour trouver des thunes comme Gollum.
這有點(diǎn)和詞源學(xué)有關(guān),它來(lái)自" racle denare" 一詞,后演變成了" racle" ,所以字面上是指像 Gollum一樣挖地三尺找錢的人。
Et il y avait, au fond de leur fidélité, une terreur superstitieuse, la crainte que le million du denier ne se f?t brusquement fondu, s’ils l’avaient réalisé et mis dans un tiroir.
此外,在他們這種虔誠(chéng)信仰的深處,還有一種迷信的恐懼:要是把這一百萬(wàn)法郎的股票換成現(xiàn)金,放在抽屜里收起來(lái),就很可能驟然溶化掉。
Comme son cousin, il avait eu en héritage un denier des mines de Montsou. Mais lui, ingénieur entreprenant, tourmenté du besoin d’une royale fortune, s’était haté de vendre, lorsque le dernier avait atteint le million.
德內(nèi)蘭和他表兄一樣,也繼承了蒙蘇煤礦一德尼股票的遺產(chǎn)。不過(guò)他是個(gè)投機(jī)的工程師,恨不得馬上能夠發(fā)大財(cái),所以當(dāng)一德尼股票價(jià)格漲到一百萬(wàn)法郎的時(shí)候,便匆忙把它賣掉了。
De la reine ! oh ! oh ! dit M. de Tréville. Effectivement, c’est un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau ?
“來(lái)自王后!喔唷!”特雷維爾說(shuō)道,“的確,這是一件地道的王家首飾,往最少說(shuō)也值一千比斯托爾。這禮物王后是叫誰(shuí)交給您的?”
Six mois plus tard, une crise industrielle éclatait, le denier retombait à six cent mille francs. Mais il souriait toujours, il ne regrettait rien, car les Grégoire avaient maintenant une foi obstinée en leur mine.
六個(gè)月后,爆發(fā)了工業(yè)危機(jī),一德尼股票價(jià)下跌到六十萬(wàn)法郎。然而,他仍然笑嘻嘻地毫無(wú)后悔之意,因?yàn)楦窭坠磐咭患椰F(xiàn)在對(duì)他們的煤礦,有不可動(dòng)搖的信心。
Ah ! je ne dis pas, il y a des actionnaires qui abusent. Par exemple, on m’a conté que des ministres ont re?u des deniers de Montsou, en pot-de-vin, pour services rendus à la Compagnie.
“??!我并不是說(shuō)沒有揮金如土的股東。比方說(shuō),有人跟我說(shuō),部長(zhǎng)們因?yàn)榻o公司辦了些事,就收到蒙蘇的賄賂。
Il y avait deux ans enfin, le dividende était monté au chiffre prodigieux de cinquante mille francs : la valeur du denier, c?té à la Bourse de Lille un million, avait centuplé en un siècle.
兩年前,每年紅利竟達(dá)到五萬(wàn)法郎的驚人數(shù)字;一德尼的股票,在里爾證券交易所的牌價(jià)是一百萬(wàn)法郎,也就是說(shuō),經(jīng)過(guò)一個(gè)世紀(jì),增大為一百倍。
C’étaient ainsi, d’heure en heure, des frais énormes, des brèches ouvertes dans les dividendes des actionnaires, une rapide destruction des fosses, qui devait finir, à la longue, par manger les fameux deniers de Montsou, centuplés en un siècle.
因此,每一點(diǎn)鐘都在消耗著巨大的資財(cái),股東們的股息大量損失,所有的礦井都在迅速地毀壞,漸漸地遲早有一天會(huì)把一世紀(jì)以來(lái)增加了一百倍的蒙蘇煤礦公司的有名股票統(tǒng)統(tǒng)報(bào)銷。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com