欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Qu'importe que l'état soit un état constitutionnel si la société est despotique.

如果社會是專制的,則國家是憲制國家就毫無意義。

評價該例句:好評差評指正

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多數公民思想意識中的無知和專制的大男子行為必須根除。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'aux deux premières décennies du XXe?siècle, dynasties familiales et gouvernements despotiques centralisateurs se sont partagés le pouvoir.

在二十世紀的頭二十年,政權在家屬王朝和專制中央政府之間幾經易手。

評價該例句:好評差評指正

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'état de droit.

在另一邊是那些象暴君一樣想要把其信念強加給別人并不尊重法制的人。

評價該例句:好評差評指正

Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.

夏桀在位時因為暴虐無道,成湯起而討伐,建立了新王朝國愛城技術貼號商。傳了六百多年,到紂王時就滅亡了。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU ne saurait imposer des mesures de portée générale qui portent préjudice aux populations innocentes et qui renforcent en fait l'emprise des régimes despotiques.

它們不應強力實施一攬子措施,這會傷害無辜的民眾,甚至還會加強專制政府的控制。

評價該例句:好評差評指正

Comme nous le savons tous, cette situation résulte de l'unilatéralisme, qui contraint les pays à se plier aux exigences déraisonnables et despotiques de la super puissance.

我們大家知道,這一局勢是單邊主義的產物,而單邊主義正在迫使各國屈服這個超級大國的高壓手段和不合理的要求。

評價該例句:好評差評指正

Sa délégation estime que le cercle vicieux du terrorisme mondial résulte des agissements unilatéraux et tyranniques par lesquels d'autres nations sont soumises à une oppression arrogante et despotique.

朝鮮代表團認為,世界各地惡性循環(huán)的恐怖主義活動產生于單邊主義和高壓的行徑,這種行徑以傲慢和專制的態(tài)度壓迫其他國家。

評價該例句:好評差評指正

Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.

大國推行強權政治損害小國的主權是時間早已作出結論的蠻橫行為。

評價該例句:好評差評指正

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文燦這樣上綱上線的質問下,裴、李兩方村民果然都緘默不語,再沒有人去爭這“地主惡霸”的老祖宗了,一場即將發(fā)生的械斗事件就這樣平息下來了。

評價該例句:好評差評指正

On devrait parvenir à la paix et la sécurité internationales en renfor?ant le r?le des Nations Unies et non pas en ayant recours à des actes arbitraires, despotiques ou en permettant à une grande puissance quelle qu'elle soit, d'intervenir.

應當通過加強聯(lián)合國的作用,而不是通過任何大國的專斷、蠻橫和干預,實現(xiàn)國際和平與安全。

評價該例句:好評差評指正

Les relations internationales du nouveau siècle devraient servir à mettre fin aux actes arbitraires et despotiques qui consistent notamment à menacer des états souverains par la force et à leur imposer des sanctions, et à mettre pleinement en oeuvre les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

新世紀的國際關系應有助于結束這種專斷和蠻橫,例如以武力威脅主權國家并對其進行制裁,還應有助于充分執(zhí)行《聯(lián)合國憲章》的宗旨和原則。

評價該例句:好評差評指正

Nous considérons qu'une des fa?ons d'y parvenir serait de restaurer la confiance de la communauté internationale dans l'Organisation des Nations Unies en remédiant à la fa?on dont certaines questions ont été gérées dans le passé par les Nations Unies, en contradiction avec les buts et principes de sa Charte, par des actes arbitraires et despotiques.

我們認為,這方面的一個手段是平反過去聯(lián)合國違背《憲章》的宗旨和原則、通過專橫和高壓而處理不當的問題,恢復國際社會對聯(lián)合國的信任。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Les autres personnes étaient faites aux fa?ons despotiques du bonhomme.

其余的人都看慣了這個家伙的霸道。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais, plus jeune et enflammé que son père, il persiste à croire que la domination fran?aise de son ?le est despotique.

但是,他比他父親更年輕和熱情,他堅持認為法國對他的島嶼的統(tǒng)治是專制的。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais la volonté de M. le maire est despotique, et deux fois par an tous les arbres appartenant à la commune sont impitoyablement amputés.

然而市長先生的意志不可違抗,屬市政府所有的那些樹每年都要兩度遭此無情的殘害。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Il a vu nos défaites, le coeur saignant, il en a su les causes, toutes dues à l’aveuglement, à l’imbécillité despotiques.

他看到我們的失敗,他的心在流血,他知道原因,這一切都是由於盲目,由於專制的愚蠢。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年6月合集

Dans Charlie Hebdo, je lis un beau texte alarmé de l'écrivain Salman Rushdie, qui avertit l'Amérique où il vit des tendances despotiques d'un président Trump en proie au narcissisme et à la peur.

在《查理周刊》中,我讀到了作家薩爾曼·拉什迪 (Salman Rushdie) 寫的一篇優(yōu)美的令人震驚的文字,他警告美國,特朗普總統(tǒng)的專制傾向深受自戀和恐懼的困擾。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

L'égypte du Maréchal al-Sissi, où s'est ouverte hier la 27ème Conférence mondiale sur le climat, a connu une dérive despotique telle qu'elle est aujourd'hui considérée comme plus autoritaire que le régime de Moubarak renversé par la Révolution de 2011.

第 27 屆世界氣候大會于昨天開幕的埃及塞西元帥,經歷了如此專制的漂移,以至于現(xiàn)在被認為比 2011 年革命推翻的穆巴拉克政權更專制。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com