欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Tous les ménages sont également desservis par le service postal.

所有的家庭還受到郵政系統(tǒng)的覆蓋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au total, 390 millions de personnes sont desservies par des services d'assainissement.

一共有3.9億人已享有衛(wèi)生設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une faible proportion de la population mondiale est actuellement desservie par des prestataires privés.

目前世界人口中只有一小部分由私營(yíng)公司提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Institut souhaiterait que les CIFAL desservent le système des Nations Unies tout entier.

研究所希望地方當(dāng)局/行為人國(guó)際訓(xùn)練中心能為整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements ont recours aux subventions pour aider les groupes sociaux défavorisés ou non desservis.

政府也利用補(bǔ)貼來(lái)資助社會(huì)上較貧窮或者得不到服務(wù)的群體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a décentralisé une part importante de ses ressources humaines pour mieux desservir sa clientèle.

為了更好地服務(wù)客戶,將大量的人力資源能力下放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.

另有私人診所,適應(yīng)選擇自費(fèi)者的醫(yī)療需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.

同意擔(dān)任中心的國(guó)家提供了一些財(cái)政支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.

在希布倫地區(qū)建造了一個(gè)中央學(xué)習(xí)中心,為26所學(xué)校提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, il est prévu d'ouvrir un autre bureau régional qui desservira la province de Haute-Autriche.

目前,另一辦事處的設(shè)立正在籌備中,該辦事處將為奧地利北部的聯(lián)邦省份提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre de citadins non desservis a augmenté d'environ 39 millions pour atteindre 98 millions.

然而,得不到這種服務(wù)的人數(shù)約增加了3 900萬(wàn),總共有9 800萬(wàn)個(gè)都市居民仍然得不到這種服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30?000 personnes est en cours.

目前正在進(jìn)行施工,以便為30 000人提供永久水源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Air France assure 1800 vols chaque jour, 189 destinations sont desservies à travers 83 pays dans le monde.

法國(guó)航空公司每天有1800個(gè)航班飛往全世界83個(gè)國(guó)家189個(gè)城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous desservons par autocar, en assurant leur protection.

我們提供公共汽車(chē)和保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces centrales thermiques desservent principalement les zones résidentielles.

這種設(shè)施主要為住宅區(qū)供暖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun projet ne doit desservir les intérêts nationaux.

任何項(xiàng)目都不得侵犯國(guó)家利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La compagnie British Airways continue de desservir le Royaume-Uni.

聯(lián)合王國(guó)航空公司繼續(xù)提供飛往聯(lián)合王國(guó)的空中服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les banques traditionnelles ne pouvaient pas bien desservir ce marché.

傳統(tǒng)的銀行業(yè)不能為金融市場(chǎng)提供適當(dāng)?shù)姆?wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.

目前共有142項(xiàng)服務(wù)已開(kāi)始運(yùn)營(yíng),遍布全國(guó)各地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De telles allégations et informations ne font que desservir les Soudanais.

這些言論和這些報(bào)道對(duì)蘇丹毫無(wú)好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Ils empruntèrent la bretelle qui desservait les différents terminaux de l’aéroport, et il ralentit.

他們拐上了那條連接機(jī)場(chǎng)不同航站樓的路,然后減慢了車(chē)速。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)小知識(shí)

Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.

但是當(dāng)你生活在一個(gè)難以接收網(wǎng)絡(luò)信號(hào)的地區(qū)時(shí),歧視每年變得更加嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Mary terminait de desservir la table, en le regardant faire.

瑪麗已經(jīng)撤下了桌子上的餐具,看著菲利普刷盤(pán)子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Mais ce soir-là, aussit?t que la table fut desservie, il prit une bougie et passa dans son cabinet.

但是那天晚上,他吃過(guò)晚飯后,就拿著一支蠟燭走進(jìn)了自己的書(shū)房。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Inutile de rapporter les imprécations de mon oncle devant la table desservie.

我不愿重復(fù)叔父由于沒(méi)有看到任何現(xiàn)成的食物而發(fā)出的咒詛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Un instant, messieurs, un instant ! donnons le temps à Grimaud de desservir.

“等一下,先生們,等一下!給格里默一些時(shí)間收拾餐具嘛?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.

它物產(chǎn)豐富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Au total, six grandes gares sont construites ou réaménagées, ces dernières desservant chacune une partie de la France.

總共建造或重建了六個(gè)大型車(chē)站,每個(gè)車(chē)站連通法國(guó)的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos c?tes.

外國(guó)水手在為我們海岸服務(wù)的船只上受到剝削。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Bord de mer ou campagne, 36 gares de la région sont desservies.

- 在海邊或鄉(xiāng)村,該地區(qū)有 36 個(gè)車(chē)站提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
PGL法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)5~8年級(jí)

Comme j’habite dans une grande ville, ma maison est desservie par un service d’aqueduc.

由于我住在大城市,我的房子由供水服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Certaines associations craignent que ce congé desserve les femmes dans le monde du travail.

一些協(xié)會(huì)擔(dān)心這種休假會(huì)對(duì)職場(chǎng)女性造成傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a pas grand monde à desservir.

服務(wù)的人不多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Des lignes parfois peu fréquentées sont desservies comme les autres.

有時(shí)不是很忙的線路像其他人一樣提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne desservira pas Paris, on ne desservira que des villes de province, des villes intermédiaires.

我們不會(huì)為巴黎服務(wù),我們只會(huì)為省級(jí)城鎮(zhèn)、中級(jí)城鎮(zhèn)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Je suis curieuse de voir s'ils vont desservir d'autres villes.

- 我很好奇他們是否會(huì)為其他城市提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Air France va recommencer à desservir le Mali à partir de ce vendredi.

法航將從本周五開(kāi)始恢復(fù)馬里航班。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Seules Royal Air Maroc, Bruxelles Airlines et Air France desservent encore la capitale Freetown.

只有摩洛哥皇家航空公司,布魯塞爾航空公司和法國(guó)航空公司仍然為首都弗里敦提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Entrée en gare à Ankara pour desservir les contrées aux noms exotiques de Sivas, Ili? ou Erzurum.

進(jìn)入安卡拉車(chē)站,為具有異國(guó)情調(diào)名稱的國(guó)家服務(wù),例如 Sivas、Ili? 或 Erzurum。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

On n'a pas pu desservir tout le monde pour ne pas prendre de risques.

我們不能為每個(gè)人服務(wù),以免冒險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com