Acer aussi en 1999 pour 7 ans, a remporté le Reader's Digest Asie du début ordinateurs marques.
宏碁還于1999年起連續(xù)7年榮獲讀者文摘亞洲最佳電腦品牌。
Recueil des sentences arbitrales, vol.?IV (1928), p.?361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol.?VI (1920), p.?42; Moore, Digest, vol.?VI, p.?956; vol.?VII, p.?957.
《國(guó)際仲裁裁決報(bào)告書》,第四卷,p.358(1928),載于p.361(參閱Home Missionary Society, 《國(guó)際仲裁裁決報(bào)告書》,第六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。
Sa récente publication, ?Measuring entrepreneurship: a digest of indicators?, présentait des indicateurs de l'entreprenariat pour 18?pays, rassemblés en collaboration avec Eurostat et la Fondation Kaufmann, ainsi qu'une évaluation et un échange de données sur les bonnes pratiques.
工作組最近出版的“衡量創(chuàng)業(yè)情況:統(tǒng)計(jì)指標(biāo)匯編”包括與歐共體統(tǒng)計(jì)局和考夫曼基金會(huì)合作收集的18個(gè)國(guó)家的創(chuàng)業(yè)情況統(tǒng)計(jì)指標(biāo),對(duì)各種規(guī)范進(jìn)行了評(píng)定和交流。
Le Digest ??Garantir les droits des enfants autochtones??, déjà évoqué, considère les tendances de l'extrême pauvreté, de la marginalisation et de la vulnérabilité affectant les enfants et examine des stratégies novatrices pour protéger leurs droits et leur patrimoine culturel.
上文所述“確保土著兒童權(quán)利”項(xiàng)目涉及土著兒童的赤貧、邊緣化和脆弱性問(wèn)題及保護(hù)兒童權(quán)利和文化遺產(chǎn)創(chuàng)新戰(zhàn)略的審查。
Divers manuels et publications, tels que le Handbook on Criminal Justice Responses to Counter Terrorism, Introduction to International Law Aspects Related to Counter-Terrorism et Digest of Terrorist Cases for Practioners ont été rédigés afin d'encourager l'adoption de mesures de lutte contre le terrorisme fondées sur la loi.
通過(guò)編寫一些專門的技術(shù)援助工具,如即將出版的《打擊恐怖主義的刑事司法應(yīng)對(duì)手冊(cè):與反恐有關(guān)的國(guó)際法問(wèn)題導(dǎo)論》和《執(zhí)行人員恐怖主義案例摘要》,促進(jìn)了以法治為基礎(chǔ)的反恐應(yīng)對(duì)。
Dans le contexte de ces travaux, le Canada a fait observer que la SAICM a une portée très large traduisant la nécessité d'améliorer à l'échelle mondiale la bonne gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, mais les pays et les autres intéressés exigeront en fin de compte que cette portée soit ramenée à des proportions plus digestes pour l'exécution et le suivi des progrès.
在工作中,加拿大注意到,SAICM 涉及范圍極其廣泛,反映出在全球范圍內(nèi)和化學(xué)品的整個(gè)生命周期中都具有改善化學(xué)品可靠管理的必要性,但是各國(guó)和其他利益相關(guān)者的根本要求是, SAICM 的范圍應(yīng)當(dāng)易于管理,便于實(shí)施與跟蹤進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com