欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.

可采取各種方式解釋收益偏高的原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.

在這種情況下,對他的拘留是過分和無理的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un recours à la force aussi disproportionné et aveugle est inacceptable.

這種不當(dāng)使用武力和濫用武力的做法不能令人接受。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les femmes sont encore touchées par les conflits de fa?on disproportionnée.

婦女受沖突的影響仍然極其嚴(yán)重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我們也呼吁停止經(jīng)常過度和無益的報(bào)復(fù)行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par exemple, les co?ts d'investissement dans le secteur des télécommunications sont disproportionnés.

例如,在馬爾代夫,電信領(lǐng)域的投資成本相對太高。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Afrique a, dans une large mesure, supporté ces co?ts de fa?on disproportionnée.

在很大程度上,非洲已過度地承擔(dān)這些成本。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour beaucoup de pays en développement, les effets néfastes prévus semblent devoir être?disproportionnés.

預(yù)計(jì)的氣候變化的不利影響有可能對許多發(fā)展中國家產(chǎn)生極大的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela étant, la réaction d'Isra?l aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列對少數(shù)好戰(zhàn)分子的行為做出的反應(yīng)過激。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

我們堅(jiān)決反對任何過度使用武力的做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.

過度或不適當(dāng)?shù)厥褂梦淞κ遣豢稍彽摹?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

氣候變化的后果分布不均。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il?leur impose également une charge de travail disproportionnée.

還給婦女帶來了不平等的工作負(fù)擔(dān)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

緊急需要停止這種武力的過度使用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'écart disproportionné entre les deux camps parle de lui-même.

一方過多的死亡人數(shù)本身就說明了問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武裝沖突對婦女造成的危害不成比例。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les frappes aériennes israéliennes constituent un recours disproportionné à la force.

以色列的空襲是以方在濫用武力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

無分寸的行動(dòng)只會(huì)加劇一種已經(jīng)很危險(xiǎn)的局勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在鄉(xiāng)村地區(qū),這些因素過多地影響到婦女。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'usage excessif et disproportionné de la force militaire doit cesser.

必須結(jié)束過度和無分寸的使用武力的做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Topito

Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.

看看那些不成比例的身體,那些扁平的肚子,那些方形下巴和那些突出的胸肌。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情況下,這些感覺都是非理性的,與現(xiàn)實(shí)不相稱的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Désintox

En commentaires, les internautes se disent ? choqués ? ou ? surpris ? de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.

在評論中,網(wǎng)民們說他們對這種報(bào)復(fù)感到 " 震驚 " 或 " 驚訝" ,他們認(rèn)為這種報(bào)復(fù)是不合適的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Le tribunal administratif a estimé que cela était disproportionnées.

行政法院認(rèn)為這是不相稱的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你會(huì)怎么做?

Parfois elles sont un peu disproportionnées. C'est vrai qu'on n'informe pas assez correctement les gens.

有時(shí)他們有點(diǎn)不成比例。的確,人們沒有得到適當(dāng)?shù)牧私狻?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les gaz lacrymogènes ont été utilisés de fa?on disproportionnée.

催淚瓦斯被過度使用。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

Une mesure trop générale, imprécise, disproportionnée selon le tribunal.

法院認(rèn)為這一措施過于籠統(tǒng)、不精確、不相稱。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

我想對這種不成比例的使用表示誠摯的歉意。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年8月合集

C'est disproportionné, dit une source, anonyme, du ministère de la Culture.

這是不成比例的,來自文化部的一位匿名,消息來源說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
大壞狐貍的故事

Je t'assure, tu réagis de manière disproportionnée!

我保證 是你反應(yīng)太過激了!

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon l'association, de nombreuses blessures ont été causées par leur usage disproportionné et non nécessaire.

據(jù)該協(xié)會(huì)稱,許多傷害是由于不成比例和不必要的使用造成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La réaction est disproportionnée par rapport à la situation.

這種反應(yīng)與實(shí)際情況不相稱。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

Cette loi permet en effet aux médecins d’interrompre les soins, s’ils apparaissent comme inutiles ou disproportionnés.

這項(xiàng)法律允許醫(yī)生中斷護(hù)理,如果看起來不必要或不成比例。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le tribunal administratif avait alors jugé que cela constituait une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale.

行政法院隨后裁定,這對他的私人和家庭生活構(gòu)成了不成比例的干涉。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

As-tu l'impression d'exploser soudainement de fa?on disproportionnée ou d'être beaucoup plus en colère que d'habitude au moindre revers ?

你是否感覺自己突然不成比例地爆發(fā),或者因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)的挫折就比平時(shí)更生氣?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

On est environ sur 10 à 15 fois la rémunération totale moyenne d'un président du CAC 40. C'est complètement disproportionné.

- 我們大約是CAC 40總裁平均總薪酬的10到15倍。這是完全不相稱的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Saluée par les organisations antiracistes, cette peine a été dénoncée comme disproportionnée par le parti d'extrême droite et l'ex-candidate, qui vont faire appel.

這句話受到反種族主義組織的歡迎,被極右翼政黨和前候選人譴責(zé)為不成比例,后者將提出上訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Selon la justice, cette expulsion ordonnée par le ministre de l'Intérieur porterait ? une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale ? .

根據(jù)司法,內(nèi)政部長下令的驅(qū)逐將導(dǎo)致“對他的私人和家庭生活的不成比例的攻擊”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年4月合集

Les craintes provoquées par l' ampleur de la crise économique en Russie semblent disproportionnées a déclaré mercredi le ministre du Développement économique Alexe? Ouliouka?ev.

經(jīng)濟(jì)發(fā)展部長阿列克謝·烏柳卡耶夫(Alexei Ulyukayev)周三表示,對俄羅斯經(jīng)濟(jì)危機(jī)規(guī)模的擔(dān)憂似乎不成比例。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Des attentes disproportionnées portées par des individus d'une époque où les limites n'existaient pas et qui ont donné naissance à des visions com-plè-te-ment folles.

在限制不存在的時(shí)代,個(gè)人抱有不成比例的期望,這導(dǎo)致了完全瘋狂的幻想。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com