Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.
這個問題反映,例如,一個對象的重復(fù)。
Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.
許多市,尤其是較大的市,近幾年來,已經(jīng)建成了新的義務(wù)教育學(xué)?;驍U建了舊的義務(wù)教育學(xué)校,以便于綜合分班。
Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.
“16. 在可能而且合適的情況下,應(yīng)在評價過程中使用其他具有國際性而且范圍廣泛的監(jiān)督機制所提出的報告,以避免任何不必要的重復(fù)勞動。
Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.
在可能而且合適的情況下,應(yīng)在評價過程中使用其他具有國際性而且范圍廣泛的監(jiān)督機制所提出的報告,以避免任何不必要的重復(fù)勞動。
Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plut?t à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.
這項基金遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是重復(fù)已經(jīng)存在的機制,而是旨在通過促進(jìn)在世界上最貧困地區(qū)創(chuàng)造就業(yè)的小項目來對這些機制進(jìn)行有益的補充。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com