欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重壓下變形了。

評價該例句:好評差評指正

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

價值觀可能導(dǎo)致對成果產(chǎn)生偏見,這是此類工作固有的困難。

評價該例句:好評差評指正

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高級官員經(jīng)常歪曲事實真相。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我們懷疑,時至今日誰會相信這種荒謬的邏輯。

評價該例句:好評差評指正

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出的文件嚴重歪曲與塞浦路斯有關(guān)的現(xiàn)實情況。

評價該例句:好評差評指正

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

關(guān)于直布羅陀的實際情況,它們有系統(tǒng)地誤導(dǎo)聯(lián)合國。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒謬的是,怎能要求我們接受如此荒謬的邏輯。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在這方面,篡改歷史的任何企圖將使和解的目標倒退。

評價該例句:好評差評指正

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告訂立了一項銷售變形鋼筋的合同。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et?elle est arbitraire.

第二,因為憲法法庭的裁決扭曲了案情事實,并且是任意性的。

評價該例句:好評差評指正

Ceci donne une image déformée de la réalité.

這種說法給人錯誤的印象。

評價該例句:好評差評指正

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

這種失實的信息符合波利薩里奧陣線的利益。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,補貼繼續(xù)扭曲國際市場。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必須考慮到這一常常被忽視或歪曲的情況。

評價該例句:好評差評指正

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的歷史被歪曲,并被賦予解放歷史的榮耀。

評價該例句:好評差評指正

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

該報告繼續(xù)歪曲總統(tǒng)的說話和用意。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我們決不能再繼續(xù)歪曲氣候變化的證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企圖在選舉中作弊,歪曲選舉結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Ce miroir déforme les images.

這面鏡子使物象變形。

評價該例句:好評差評指正

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

應(yīng)該這樣理解,而不是曲解。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 學習建議篇

Après, il y a certains mots qu’on déforme, on les dit d’une manière différente.

有些單詞我們會做個變形,換一種方式說。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Plus encore que ?a, c'est notre propre perception de la mort qui déforme notre vision.

更重要的是,我們對死亡的自我感知扭曲了我們的視野。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Le directeur a un problème : l’humidité déforme le papier en cours d’impression.

濕度會使紙張在印刷過程中變形。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Ces constructions spéciales sont capables de trembler et de se déformer pour absorber les secousses du sol.

這些特殊結(jié)構(gòu)能夠震動和變形,以吸收地面的震動。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Une dernière chose : cette attraction déforme également le sol terrestre.

這種引力也會造成地球表面的變形。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Plus que la colère, c'était le dégo?t qui déformait les traits de son visage maigre et cireux.

那種表情已經(jīng)超過了惱怒,那是憎惡。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dépêche-toi, Remus, grogna Black qui continuait de contempler Cro?tard avec une sorte d'avidité qui déformait ses traits.

“盧平,快一點兒!”布萊克咆哮道。他仍在注視著斑斑,臉上露出一種可怕的渴望。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Souvent le soleil se cachait derrière une nuée qui déformait son ovale et dont il jaunissait la bordure.

經(jīng)常是太陽藏在一片云彩的后面,云彩使太陽的臉龐改變模樣,太陽又把云彩的邊緣抹上黃色。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'?il du monde.

作為一面變形的鏡子反映著周圍的一切,仿佛是世界的眸子。

評價該例句:好評差評指正
édito A2

Là c'est s?r que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.

那邊那些肯定不那么好看了??茨且焕}卜!胡蘿卜完全都變形了。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Et numéro 5. Embellir ou déformer les faits en ta faveur.

對事實進行修飾或歪曲,使其對你有利。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.

“她會任意歪曲海格說的每一句話?!惫麎旱吐曇粽f。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Pourtant, en les observant au ralenti, on réalise à quel point ces ailes se déforment sous l'effet du battement.

但當我們以慢動作觀看它們時,我們會意識到這些翅膀因拍打而變形的程度。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Les réactions cutanées induites par l'allergie peuvent parfois déformer le tatouage.

過敏引起的皮膚反應(yīng)有時會使紋身變形。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

La cymbale se déforme, chaque c?te se redresse l’une après l’autre et ?a claque.

鐃鈸變形,每根肋骨一個接一個地伸直,發(fā)出咔嗒聲。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

à vouloir trop simplifier la science pour la rendre accessible, ne la déforme-t-on pas?

希望通過過度簡化科學來讓大眾容易看得懂,這難道不是在歪曲科學嗎?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Elle peut aussi déformer les électrodes de fa?on irréversible.

它還可以使電極發(fā)生不可逆的變形。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ??… 海洋會扭曲。水面上升并形成一個隆起,這就是潮汐的源頭。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle la scruta ainsi quelques instants et la colère qui l’envahit vint déformer son visage de petite fille.

她盯著瑪麗看了一會兒,稚嫩的臉上突然顯現(xiàn)出了明顯的怒意。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est-à-dire que ses protéines se déforment et s'agglutinent en emprisonnant entre elles une partie du gras du lait.

也就是說,牛奶中的蛋白質(zhì)會變形和凝結(jié),將部分乳脂包在它們中間。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com