欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被殺害的人道主義工作人員的人數(shù)同樣令人不安。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, les états-Unis trouvent certains éléments du rapport du Secrétaire général dérangeants.

我的第二點意見是,美國認為秘書長報告中的某些內(nèi)容令人不安。

評價該例句:好評差評指正

C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.

這一交換造成很大不便,至少對我國代表團。

評價該例句:好評差評指正

Chose dérangeante, lorsque le baladeur n’émet pas de son, on entendtout de même un léger souffle dans les écouteurs.

比較郁悶的事情是,當(dāng)播放器沒有聲音的時候,我們?nèi)匀辉诙锫犚娏溯p微的電子噪聲。

評價該例句:好評差評指正

Les tentatives entreprises par certaines autorités régionales et locales pour interdire l'entrée des personnes cherchant refuge sont extrêmement dérangeantes.

一些區(qū)域和地方機構(gòu)試圖阻止尋求庇護者進入的行為十分令人擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

Aussi dérangeants soient la vérité et le fait que nous endossions une part de responsabilité, la vérité est là.

無論事實多么令人頭疼,也無論我們各自要承擔(dān)什么樣的責(zé)任,事實就是事實。

評價該例句:好評差評指正

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

設(shè)想自己的財富與別人在過去和現(xiàn)在所受到的苦難有什么關(guān)系,會比較不自在。

評價該例句:好評差評指正

Je continue de trouver extrêmement dérangeant le fait que les états Membres ne font pas preuve d'un comportement très professionnel.

會員國在基本工作習(xí)慣上表現(xiàn)很差,這仍然令我非常不安。

評價該例句:好評差評指正

Le spécialiste de l'obésité infantile y développe une thèse dérangeante: le sucre est une ?toxine? ou un ?poison? ou ?le mal?.

這位兒童肥胖癥學(xué)家在這里提出了一個令人不安的論斷:糖是一種“毒素”、“毒藥”或者“壞東西”。

評價該例句:好評差評指正

Et même si l'on admet que des responsables gouvernementaux soient désignés en tant que juges ou arbitres, un autre aspect dérangeant appara?t.

從論證的角度來說,即使人們認可任命政府官員為裁決員,又出現(xiàn)了另一個麻煩的問題。

評價該例句:好評差評指正

La remarque de la délégation nigériane selon laquelle la polygamie est préférée parce qu'elle est un moyen de réduire la prostitution est particulièrement dérangeant.

尼日利亞代表團稱,多配偶制有好處,因為減少賣淫,這一看法令人尤感不安。

評價該例句:好評差評指正

Quelques pays, cherchant à éviter une décision quelconque sur la question, s'abritent derrière des appels au consensus et allèguent le caractère dérangeant de la question.

少數(shù)幾個國家正在力圖避免就這一事項作出任何決定,它們逃脫困境的辦法是主張必須達成共識,并聲稱這一問題具有破壞性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Un très grave précédent est donc ainsi créé lorsque l'on empêche des états qui sont dérangeants pour des raisons politiques de participer aux travaux des Nations Unies.

因此,排斥不讓因政治原因而不合意的國家參加聯(lián)合國的工作將造成非常危險的先例。

評價該例句:好評差評指正

Il faut tout mettre en oeuvre pour qu'il n'y ait jamais de confusion entre la lutte contre le terrorisme et le combat déloyal contre certaines oppositions dérangeantes.

必須強調(diào)這一點,以便決不把打擊恐怖主義同不適當(dāng)?shù)卮驌裟承┓磳ε沈}亂分子相混淆。

評價該例句:好評差評指正

On crée ainsi l'impression dérangeante que l'Envoyé spécial a un r?le à jouer dans l'organisation de relations bilatérales entre le Liban et la Syrie et entre le Liban et Isra?l.

這令人不安,讓人以為特使在安排黎巴嫩與敘利亞以及黎巴嫩與以色列雙邊關(guān)系中可以發(fā)揮某種作用。

評價該例句:好評差評指正

à l'expression trop vague et dérangeante de ??communauté internationale??, il faut préférer celle de ??communauté internationale des états?? qui figure dans la Convention de Vienne sur le droit des traités.

與其使用“國際社會”這個含義模糊、極易混淆的詞匯,不如使用《維也納條約法公約》中出現(xiàn)的“國際社會”這一措詞。

評價該例句:好評差評指正

Un autre facteur dérangeant au sujet de ces mariages est que l'épouse migrante d'un Coréen dépend totalement de son conjoint pour l'obtention du statut légal de résidente, ce qui la met à la merci d'abus conjugaux de toutes sortes.

另一個令人擔(dān)憂的問題是,外籍妻子的法律居留身份完全取決于其韓籍丈夫,因此她們可能遭受各種家庭虐待 。

評價該例句:好評差評指正

Il est dérangeant d'apprendre que les problèmes de fourniture de l'assistance et de la mobilisation des ressources adéquates pour les cas d'urgence insuffisamment financés n'ont pas connu d'évolution par rapport aux années précédentes, et que la réaction des donateurs aux Appels globaux de l'ONU reste non satisfaisante.

令人不安的是,為資金不足的緊急狀況提供援助和調(diào)動充分資源的工作在過去幾年沒有改進,捐助國對聯(lián)合國綜合呼吁的反應(yīng)仍然令人不滿意。

評價該例句:好評差評指正

Il était donc particulièrement dérangeant de constater que les programmes visant à prévenir cette violence ou à y réagir étaient de plus en plus soumis à pression par les autorités gouvernementales, le Darfour-Sud présentant les défis les plus importants et un ou deux incidents tout à fait inacceptables.

因此,尤其令人不安的是,防止或應(yīng)對這種暴力的方案受到來自政府當(dāng)局的壓力在增大,南達爾富爾州還介紹了最艱巨的挑戰(zhàn)和一、兩起令人不可接受的事件。

評價該例句:好評差評指正

Malgré nos promesses solennelles de ne jamais oublier, nous savons qu'à de trop nombreuses reprises, au cours des six décennies qui se sont écoulées depuis la libération des camps de concentration, le monde a fermé les yeux sur des vérités dérangeantes pour ne pas avoir à agir, ou bien il est intervenu trop tard.

盡管我們強烈地承諾永遠不忘記,但我們知道,在自集中營被解放以來的60年中,太多時候世界無視不方便的事實真相,這樣就可以不必采取行動,或者行動太晚。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Supprimer un photobomb dérangeant, par exemple.

比如,取消擾亂的照片炸彈。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.

蘇格拉底是個令人不安的人。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il titre : ? Le Péril juif, un pamphlet dérangeant ? .

“猶太人的危險,一本令人不安的小冊子。

評價該例句:好評差評指正
Iconic

C'est hyper fort, hyper dérangeant, attirant, et en même temps, c'est trop bizarre.

這超級強大,超級令人不安,有吸引力,同時,又太奇怪了。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ils trouvent facile de déceler les véritables motivations et sentiments des gens, ce qui rend la discorde encore plus dérangeante pour eux.

他們發(fā)現(xiàn)很容易看到人們的真實動機和感受,導(dǎo)致不和諧對他們來說更加令人不安。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils ont demandé à la grand-mère de faire déménager ses animaux si dérangeants.

他們請祖母搬走她那些令人不安的動物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Je trouve ?a plus beau que dérangeant.

我發(fā)現(xiàn)它比令人不安更美麗。

評價該例句:好評差評指正
Squeezie

Sa m... c'est dérangeant quand même là d'en arriver là.

它的...走到這一步令人不安。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年7月合集

C'est un article dérangeant, fort bien fait, il heurte notre innocence.

這是一篇令人不安的文章,做得很好,它冒犯了我們的清白。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un regard dérangeant sur des sujets de société, c'est aussi ?a, le Festival de Cannes.

- 令人不安的社會問題,那也是戛納電影節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

N.Saint-Cricq: Ca aurait été dérangeant de le voir mélanger les choses.

- N.Saint-Cricq:看到他把事情搞砸了,那會很令人不安。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce n'est pas dérangeant, de sortir de l'eau et de repartir avec le sel sur la peau.

- 從水中出來并帶著皮膚上的鹽離開并不令人不安。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Alors que le niveau modéré n'est pas nécessairement une constante quotidienne et dérangeante, l'anxiété sévère est un sentiment permanent, à tout moment.

雖然中等水平的焦慮不一定是每天令人不安的,但嚴重的焦慮,在任何時候都是一種永久的感覺。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年10月合集

L'Obs raconte ces femmes qui tombent amoureuses des tueurs en série, de Landru à patrice Alègre, c'est tremblant, dérangeant.

L 'Obs 講述了這些女人愛上連環(huán)殺手的故事, 從蘭德魯?shù)脚撂乩锼?· 阿萊格雷, 這令人顫抖, 令人不安。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Oui, Les Jolies Choses est encore dérangeant à lire, dans ses meilleurs moments, parce qu'il questionne notre jugement sur ces femmes résolument vulgaires.

是的,《漂亮東西》在它最美好的時光里依然讓人讀著感覺不安,因為它質(zhì)疑我們對這些絕對普通的女性的判斷。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, une thérapie comportementale peut aider les femmes à changer leur regard sur ces sensations dérangeantes et à les considérer avec moins d'appréhension.

此外,行為療法可以幫助女性改變對這些令人不安的感覺的看法,并減少對它們的擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

Il a même été jusqu'à téléphoner à Pascal Meneaux dans sa gar?onnière, en le dérangeant dans les bras d'une femme qui n'était pas vous.

他甚至在帕斯卡·米諾 正跟別的女人上床的時候 給他家打了電話。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Aux quatre coins de la pièce, dans de vieilles armoires de style Empire, on peut voir un ensemble de spécimens particulièrement dérangeants.

在房間的四個角落,在古老的帝國風(fēng)格的櫥柜里,你可以看到一組特別令人不安的標(biāo)本。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le dérangeant " Crash" ou encore le brutal " History of violence" , son nouveau film ne déroge pas à la règle.

在經(jīng)歷了令人不安的“崩潰”或殘酷的“暴力史”之后,他的新片也不例外。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Qu'est-ce qu'il y a d'un peu dérangeant par ici?

- 這里有什么令人不安的地方嗎?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com