欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,攜帶著對存在的種種失望。

評價該例句:好評差評指正

Ce voyage fut une désillusion.

這次旅行真掃興。

評價該例句:好評差評指正

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些國家對多邊合作表示失望。

評價該例句:好評差評指正

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的失望和絕望取代了上述希望。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

由于未能提供基本服務(wù),又造成了對政府的失望。

評價該例句:好評差評指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

盡管這樣,幸存者仍然感到失望。

評價該例句:好評差評指正

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

這部紀(jì)錄片再現(xiàn)了受雇階層的歷史,包括他們的希望、抱負(fù)到懷疑,最后破滅。

評價該例句:好評差評指正

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我們的人民盡管對此感到失望,但絕不會失去希望。

評價該例句:好評差評指正

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到營地中的挫敗感、憤怒和失望與日俱增。

評價該例句:好評差評指正

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、憤怒和失望。

評價該例句:好評差評指正

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又會產(chǎn)生誤解與失望,從而妨礙國際合作。

評價該例句:好評差評指正

Le mécontentement et la désillusion font na?tre l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不滿情緒和理想破滅產(chǎn)生不穩(wěn)定,這反過來給恐怖主義盛行提供了肥沃土壤。

評價該例句:好評差評指正

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,國際局勢充滿著懷疑、苦惱和失望。

評價該例句:好評差評指正

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,對重建工作的進(jìn)展存在某種失望感。

評價該例句:好評差評指正

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻滅感現(xiàn)已降臨,其速度和深度都超出我們擔(dān)心的程度。

評價該例句:好評差評指正

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的邊際群體和極端分子隨時都準(zhǔn)備利用更普遍的挫折感引發(fā)事端。

評價該例句:好評差評指正

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

東帝汶的獨立絕不能被日趨嚴(yán)重的挫折感和破滅感所干擾。

評價該例句:好評差評指正

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少現(xiàn)在,樂觀已經(jīng)取代了長年痛苦的失望、絕望和無望。

評價該例句:好評差評指正

La société des états qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

聯(lián)合國所代表的國際社會必須擺脫過去及其令人失望的事情。

評價該例句:好評差評指正

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,還需要解決人民對其機構(gòu)失望和疏遠(yuǎn)的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Rouen va être le lieu de la désillusion et des prises de conscience.

魯昂將成為一個幻滅和覺醒的地方。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : En quoi ces échecs, ces désillusions permettent tout de même d'espérer un rebond positif

這些失敗、這些失望為何仍然讓我們擁有一絲希望?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Difficile pour les Fran?aises de contenir leur émotion après cette cruelle désillusion.

經(jīng)歷了這種殘酷的失望之后,法國女性很難抑制自己的情緒。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)

Mais la départementalisation tant attendue génère rapidement des désillusions et les inégalités demeurent.

但期待已久的部門化很快就讓人失望,不平等現(xiàn)象依然存在。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il livre un témoignage au vitriol de la campagne du polémiste et raconte sa désillusion.

他對這位好戰(zhàn)者的競選作了尖刻的證詞, 并講述了他的幻滅。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

Matisse est un homme du Nord et en 1917, quand il découvre Nice, c'est la désillusion.

馬蒂斯是一個來自北方的人,1917 年,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)尼斯時,他的幻想破滅了。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

Bref, sur ce chantier interdit à nos caméras, c'est la désillusion.

簡而言之,在這個禁止我們攝像頭使用的網(wǎng)站上,這是幻滅。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2021年12月合集

Les Norvégiennes reprennent l'ascendant face à des Fran?aises qui encaissent 14 buts en 20 minutes. C'est la désillusion.

挪威人重新獲得對法國人的領(lǐng)先優(yōu)勢,法國人在20分鐘內(nèi)丟了14個球。這是幻滅。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: En football, terrible désillusion pour l'OM, qui ne verra pas la Ligue des champions.

- S.Gastrin:在足球方面,OM 非常失望,因為他們看不到冠軍聯(lián)賽。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Vient enfin la terrible désillusion aux tirs au but, sentiment si bien décrit dans cette vidéo particulièrement partagée ce soir.

最后是對處罰的可怕失望,今晚特別分享的這段視頻中描述了這種感覺。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Sortir de Top Chef aujourd'hui, ?a serait vraiment une grande désillusion.

如果今天從《頂級大廚》淘汰,那我真的會很失望。

評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

La ranc?ur est un sentiment plus dé?u, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.

怨恨更主要表達(dá)失望之情,這是感覺受到不公待遇的苦澀辛酸,深深的失望,幻滅。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Je crois qu’il faut prendre la mesure de la désillusion contemporaine, du phénomène de saturation à l’égard d’un ordre général, politique et économique.

我認(rèn)為,我們必須評估當(dāng)代對一般政治和經(jīng)濟秩序的飽和現(xiàn)象的幻滅。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais Pierre, qui aimait beaucoup sa mère, qui la savait un peu rêveuse, et qui craignait une désillusion, un petit chagrin, une petite tristesse, si la nouvelle, au lieu d’être bonne, était mauvaise, l’arrêta.

可是很愛母親的皮埃爾知道她有點兒善于幻想,怕這個消息不是好消息而是壞消息,代之的是一個略略痛苦的、一個略略悲傷的消息,一件幻滅的消息,因而阻止她想下去。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Quand je décachette la lettre, ma désillusion me rajeunit de six ans: ?Je ne sais comment Anny peut s'y prendre pour gonfler ainsi ses enveloppes: il n'y a jamais rien dedans.?

當(dāng)我打開這封信時,我的幻滅讓我重生了六年:“我不知道安妮怎么能把她的信封充氣成這樣:里面什么都沒有。”

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年5月合集

Mais les premières tentatives étaient désillusions, on récupérait notre ADN , celui des nos contemporains qui avaient manipulé les reliques, alors il a fallu trouver des vestiges plus récemment découverts, et manipulés avec moult précautions.

但最初的嘗試令人失望,我們恢復(fù)了我們的 DNA, 即處理過遺物的我們同時代人的 DNA,因此我們必須找到最近發(fā)現(xiàn)的遺骸,并非常小心地處理它們。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

La grosse désillusion des basketteurs fran?ais, qui ont perdu leur 2e match de poule des Championnats du monde face à la Lettonie cet après-midi, 86 à 88. Ca fait 2 matchs, 2 défaites et on rentre à la maison!

- 法國籃球運動員們非常失望,今天下午他們在世錦賽第二場小組賽中以86比88輸給了拉脫維亞。已經(jīng)打了2場比賽, 輸了2場,我們要回家了!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans certains cas, cette assurance garantit surtout de grosses désillusions

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Lorsqu'on joue au PSG, la Ligue des Champions est souvent synonyme de désillusions, d'échecs répétés, année après année.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

Oui, c'est une très grande désillusion pour Caroline Garcia, cheffe de file depuis des années du tennis féminin fran?ais.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com