欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

這是不加區(qū)別地開墾山坡造成的后果。

評價該例句:好評差評指正

Nous favorisons la stabilité sur les marchés en empêchant la faillite désordonnée des grandes entreprises.

我們通過防止大公司無序地失敗,來促進(jìn)市場穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星卻在同時毫無節(jié)制的消耗著這些能量。

評價該例句:好評差評指正

Dans le passé, de nombreux ministères gouvernementaux différents ont travaillé auprès des communautés autochtones de manière complètement désordonnée.

過去,許多不同的政府部門曾以完全不協(xié)調(diào)的方式在土著社區(qū)里工作。

評價該例句:好評差評指正

En fait, la résolution 1325 (2000) a été appliquée de fa?on ponctuelle et désordonnée au niveau national.

確實(shí),總的來說,第1325(2000)號決議在國家一級的實(shí)施是臨時性的和雜亂無序的。

評價該例句:好評差評指正

L'instabilité financière croissante et le ralentissement de l'économie mondiale accroissent le risque d'une multiplication désordonnée des déséquilibres mondiaux.

在金融市場日趨不穩(wěn)和全球經(jīng)濟(jì)步伐放緩的情況下,要按部就班地化解全球失衡的可能性已經(jīng)更加渺茫。

評價該例句:好評差評指正

Il est vrai qu'à de nombreux égards, les tribunaux continuent de fonctionner de manière désordonnée et qu'ils ont grandement besoin d'aide.

的確,在許多方面,法院繼續(xù)以隨意的方式運(yùn)作,并且亟需協(xié)助。

評價該例句:好評差評指正

Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.

但是,鐘擺的擺動似乎大大超過了有意識的設(shè)計(jì),而且過于雜亂無序。

評價該例句:好評差評指正

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外繪畫風(fēng)格嘗試一下,但我還不夠狂野。

評價該例句:好評差評指正

De plus, après la plupart des attaques, la retraite désordonnée des rebelles vaincus en direction du Soudan s'accompagne d'une augmentation notable de la criminalité.

此外,在反叛分子發(fā)起攻擊后的多數(shù)情況下,被擊敗的叛軍不加控制地撤回蘇丹,導(dǎo)致犯罪活動顯著增加。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, les déséquilibres mondiaux ont pris une ampleur sans précédent et toute intervention désordonnée aurait de graves conséquences sur la situation commerciale et financière mondiale.

同時,從歷史角度來看,全球不平衡仍然巨大,任何無序的放開都將對全球貿(mào)易和金融產(chǎn)生激烈的影響。

評價該例句:好評差評指正

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

對嚴(yán)重的世界經(jīng)濟(jì)失衡的無序調(diào)整或國際流動性的突然下降,都可能導(dǎo)致這種流動突然停止,甚至是回流。

評價該例句:好評差評指正

La mauvaise utilisation des ressources en eau et l'urbanisation désordonnée, le plus souvent liées à un accroissement de l'activité économique, risquent également de menacer le stock de ressources existantes.

不當(dāng)使用水資源和主要與經(jīng)濟(jì)活動增加相關(guān)的城市無序發(fā)展,可能同樣地威脅著現(xiàn)有的資源基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

La croissance urbaine désordonnée aura de plus en plus de répercussions directes pour la majorité de la population au niveau de la santé, de l'éducation et de la sécurité publique.

不加控制的都市增長將越來越對多數(shù)人民的健康、教育和法律秩序產(chǎn)生直接影響。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, l'absence de disposition concernant l'age minimum du mariage peut se traduire par une application arbitraire et désordonnée de la loi et par une discrimination entre les gar?ons et les filles.

例如由于沒有確定最低結(jié)婚年齡,可能造成法律的任意和不一致的適用,因而在男孩和女孩之間形成差別待遇。

評價該例句:好評差評指正

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de fa?on désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entra?nés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若對失衡的調(diào)整失序,全球資本市場的利率就由可能的隨著國際投資者信心的降低而被抬升。

評價該例句:好評差評指正

Une croissance démographique désordonnée, la surexploitation de l'habitat, l'absence d'infrastructures et de possibilités et les faibles taux d'éducation mènent nos pays vers la pauvreté, la marginalisation et la désagrégation progressive du tissu social.

雜亂無章的人口增長、對生境的過分開采、缺乏基礎(chǔ)設(shè)施和機(jī)會,以及教育水平的下降將使我們各國走向貧困、邊緣化和社會結(jié)構(gòu)的逐步崩潰。

評價該例句:好評差評指正

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反對黨成員及支持者和媒體受到的不公正對待、土地改革的混亂局面以及食品分配的政治化,使加拿大深感不安。

評價該例句:好評差評指正

Dans les régions où la paix et la stabilité ont permis les rapatriements, les villes se sont développées de fa?on désordonnée, en l'absence de zonage, de normes relatives à la construction et de règles concernant la densité urbaine.

在和平與穩(wěn)定促成了遣返的各州,城市地區(qū)擴(kuò)張無計(jì)劃,缺少分區(qū)、建筑標(biāo)準(zhǔn)和密度條例。

評價該例句:好評差評指正

Elle permet d'éviter les décalages entre la théorie et la pratique, le discours et la réalité et les situations dans lesquelles les mesures, à supposer qu'il en existe, sont désordonnées ou divergentes, trop rares ou tributaires du volontariat.

這有助于避免產(chǎn)生政策與實(shí)踐之間以及言辭與現(xiàn)實(shí)之間的割裂,避免出現(xiàn)各種做法分散或前后不一、或者臨時或自愿進(jìn)行的情況。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Que signifie le fait que la personnalité d'une personne soit désordonnée, c'est-à-dire qu'elle souffre d'un trouble ?

一個人的人格紊亂是什么意思,意思是他患有某種疾病嗎?

評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法蘭西共和國保安部隊(duì)的亂入。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il paraissait très agité, gesticulant de fa?on désordonnée, parlant vite et haut.

柯塔爾看上去十分煩躁,他說話很快,聲音很大,還胡亂打著手勢。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.

但楊冬的畫仍然只是隨意紛亂的線條。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,結(jié)構(gòu)有序的、晶體形式固體占據(jù)的空間要小于結(jié)構(gòu)無序的液體。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mixité désordonnée mais mixité joyeuse, comble de la subversion pour les talibans !

亂七八糟混得歡快,塔利班的顛覆之巔!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les mots de code des différentes opérations en cours se succédaient par vagues, et l’ambiance paraissait à la fois nerveuse et désordonnée.

操作口令此起彼伏,顯得緊張而混亂。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Sans la synchronisation, les males clignoteraient? de manière désordonnée, créant une sorte de ??brouhaha visuel ? peu propice aux rencontres !

沒有同步,雄性會隨意眨眼,制造一種不利于相遇的“視覺喧囂”!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

不正當(dāng)、意外、那種無秩序的混亂缺口、滑入深淵的可能性,這些都是屬于下層的,屬于叛亂者,屬于壞分子和卑賤的人。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

A c?té de ?a, un liquide, c'est un état où les molécules sont liées les unes aux autres, mais d'une manière qui est mouvante, qui est désordonnée.

作為比較,液體里的分子,則相互連接,但是是以移動的方式相互連接,并且這種連接是無序的。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Que les grandes pluies vinssent à tomber, les bêtes paresseuses refusaient d’avancer, et par les violents orages une panique désordonnée s’emparait de ces animaux fous de terreur.

萬一天下大雨,更糟糕,懶的牲畜不肯前進(jìn),要是遇到大風(fēng)暴,牲畜嚇得發(fā)狂,整個牧群紛紛亂竄。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Impossible pour les partisans de l’opposition de s’approcher de la mairie, les manifestants se sont donc assez vite dispersés dans les rues de Moscou, plusieurs cortèges se formant de fa?on spontanée et désordonnée.

反對派支持者無法接近市政廳,示威者因此迅速分散在莫斯科街頭,幾支隊(duì)伍自發(fā)無序地形成。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

J'aime l'eau d'une passion désordonnée: la mer, bien que trop grande, trop remuante, impossible à posséder, les rivières si jolies mais qui passent, qui fuient, qui s'en vont, et les marais surtout où palpite toute l'existence inconnue des bêtes aquatiques.

我愛水愛得不亦樂乎。我愛海水,盡管它過于浩瀚,過于激蕩,難以調(diào)控;我愛河水,它如此美妙,雖然它奔騰、逃遁、一瀉而逝;我尤其愛沼澤之水,那里面搏動著水生動物神秘莫測的生命。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

Jean-Rapha?l Chapodial et le Nouvelle-Rouge de la Soie, c'est un moyen d'accoler un concept à des initiatives finalement assez désordonnées et spontanées qui existaient déjà ?

評價該例句:好評差評指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Les tiroirs étaient fermés alors que d'habitude Jeanne en laissait deux ou trois ouverts à cause de son désir de para?tre distraite et un peu désordonnée.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com