欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Par le passé, trop d'arrangements sont tombés en désuétude ou n'ont tout simplement pas été appliqués.

過(guò)去曾有太多的安排沒(méi)有用上或是沒(méi)有實(shí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a aussi rappelé qu'une réserve pouvait tomber en désuétude de par la pratique subséquente de l'état réservataire.

有的成員還回顧,由于一提具保留的國(guó)家隨后的做法一項(xiàng)保留可能終止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Forts de cette expérience, nous pensons toutefois que le régime actuel de non-prolifération est tombé en désuétude du fait des défis propres au XXIe siècle.

但是,今天,考慮到這一經(jīng)歷,我們認(rèn)為現(xiàn)有的不擴(kuò)散制度不足以應(yīng)付二十一世紀(jì)的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, dans ces circonstances, loin de tomber en désuétude, le multilatéralisme a été confirmé comme étant le principe de base du désarmement et de la non-prolifération.

另一點(diǎn)是,在此情況下,多邊主義,而不是陷于爭(zhēng)論不休的狀況,已確認(rèn)為裁軍和不擴(kuò)散的核心原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils peuvent donc se modifier dans le temps, s'adapter à de nouvelles situations, évoluer en fonction des besoins sociaux de la communauté internationale et, parfois, tomber en désuétude.

因此,條約可能隨時(shí)間流逝而變化,必須適應(yīng)新的情況,根據(jù)國(guó)際社會(huì)的社會(huì)需求而演變,有時(shí)還有可能過(guò)時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un quatrième aspect des effets du passage du temps sur un traité concerne l'éventuelle désuétude de certaines de ses dispositions, ce qui est particulièrement important pour les traités normatifs.

時(shí)間對(duì)一項(xiàng)條約的影響的第四個(gè)方面是某些條款可能過(guò)時(shí)。 造法條約尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委員會(huì)再次建議廢止那些限制計(jì)劃生育活動(dòng)和墮胎服務(wù)的“名存實(shí)亡”的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nécessité de réviser certains traités est envisagée dans des clauses instituant des mécanismes à cet effet mais, dans la plupart des traités, il n'est pas prévu qu'ils puissent tomber en désuétude.

關(guān)于設(shè)立審查機(jī)構(gòu)的條款滿足了修訂條約的要求,但是就多數(shù)條約而言,其未來(lái)可能過(guò)時(shí)的問(wèn)題并沒(méi)有得到考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Charte impose également au Conseil, bien qu'il s'agisse davantage d'une question de procédure, de présenter des rapports spéciaux conformément aux Articles 15 et 24, articles qui semblent également tombés en désuétude.

《憲章》的另一項(xiàng)任務(wù)程序性更強(qiáng),雖則如此,這項(xiàng)任務(wù)涉及按照第十五條和第二十四條——這兩項(xiàng)條款似乎也已經(jīng)有名無(wú)實(shí)——提交特別報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait d'inclure l'application dans cette rubrique signifie, pour ma délégation, que sans la coopération et l'assistance internationales, ce Programme d'action resterait lettre morte, comme tant d'autres programmes d'action tombés en désuétude.

我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,把執(zhí)行問(wèn)題列入這一部分就意味著,沒(méi)有國(guó)際合作與援助,這項(xiàng)《行動(dòng)綱領(lǐng)》就將仍然是一紙空文,同許多未得到適當(dāng)應(yīng)用的其他行動(dòng)綱領(lǐng)一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Balzan (Malte) (parle en anglais)?: On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.

巴爾贊先生(馬耳他)(以英語(yǔ)發(fā)言):人們一再重申,如果聯(lián)合國(guó)不能全面和有意義的改造自己,它就有失去意義的嚴(yán)重危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La formation d'une règle coutumière dérogeant à un traité, qui peut entra?ner la désuétude d'un traité en totalité ou en partie, n'est pas envisagée dans la Convention de Vienne comme cause d'extinction d'un traité, bien qu'elle constitue peut-être une telle cause.

減損條約的習(xí)慣規(guī)則的形成可能意味著一項(xiàng)條約全部或部分過(guò)時(shí),這在《維也納條約法公約》中并沒(méi)有被列為是條約終止的一個(gè)理由,盡管是可能原因之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette mise en concordance est importante pour que les deux textes puissent se renforcer mutuellement, même s'il est probable que le Règlement de conciliation tombera en désuétude une fois que la Loi type sera incorporée dans le droit interne de nombreux pays.

這一協(xié)調(diào)很重要,可以使兩個(gè)案文相互加強(qiáng),盡管多數(shù)國(guó)家的國(guó)內(nèi)法頒布《示范法》之后,《調(diào)解規(guī)則》可能會(huì)停止使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon un autre avis ce projet pourrait poser des difficultés parce que le réexamen de l'utilité des réserves ne touchait pas à la procédure mais au fond il soulevait des problèmes relevant des conditions du retrait et du r?le de?la désuétude des réserves.

另一種意見認(rèn)為,該項(xiàng)準(zhǔn)則草案可能引起一些困難,因?yàn)閷?duì)保留的功用的審議并不涉及到程序,而基本上是提出有關(guān)撤回條件以及保留陳舊性的作用的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'impératif d'inculquer aux générations futures la culture de la paix, de la non-violence et de la tolérance atteste une fois de plus du fait que, loin d'être tombés en désuétude, les idéaux olympiques acquièrent au fil du temps une nouvelle résonance, encore plus importante.

以和平、非暴力和寬容文化的精神教育后代的迫切需要再次證明,奧林匹克理想不僅沒(méi)有過(guò)時(shí),而且隨著時(shí)間的推移繼續(xù)獲得新的、更重要的意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait irréaliste de réclamer la mise en place de nouveaux mécanismes de transparence et de renforcement de la confiance alors que ceux dont nous disposons, pour la création desquels nous avons tant travaillé, le Code par exemple, tombent malheureusement en désuétude pour diverses raisons.

對(duì)我們辛苦創(chuàng)建的現(xiàn)有機(jī)制,如《海牙行為守則》,無(wú)論有多么合理的理由,棄之不用,令人可惜,在此情況下,呼吁建立新的透明和建立信任機(jī)制是很不現(xiàn)實(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet échec pourrait être causé, entre autres, par le fait pour les institutions du régime de ne pas parvenir aux buts qui leur ont été fixés, le non-respect endémique de ces objectifs par une ou plusieurs parties, la désuétude, le retrait des parties dont le r?le est déterminant pour le régime.

例如,制度的機(jī)構(gòu)無(wú)法實(shí)現(xiàn)原定的宗旨、一個(gè)或數(shù)個(gè)成員長(zhǎng)期不遵守、廢除、重要成員的退出以及其它原因,都可能是失效的體現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'emprunter au droit coutumier une méthode de règlement des litiges qui était tombée en désuétude, de l'adapter aux besoins courants et de s'en servir pour accélérer le cours de la justice et, espère-t-on, réduire rapidement le nombre des cas à traiter, tout en favorisant la participation de la population à la base, la publicité et la reconnaissance des faits, le travail du deuil et la réconciliation.

這一做法是借用多年來(lái)久已廢棄的傳統(tǒng)解決爭(zhēng)端辦法,將之變更適用于現(xiàn)有的需求,并以之加速司法審判,希望從而迅速減少成堆的案件,與此同時(shí),推動(dòng)基層的全民參與、將實(shí)事公諸于眾并加以確認(rèn)、治愈創(chuàng)傷及實(shí)現(xiàn)和解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Pardieu, s’écria Courfeyrac (Parbleu, à cette époque, tombait en désuétude), ce chiffre 18 est étrange, et me frappe.

“上帝知道,”古費(fèi)拉克喊著說(shuō)(在當(dāng)時(shí),“天曉得”已經(jīng)不大有人說(shuō)了),“十八這個(gè)數(shù)字是個(gè)奇怪的數(shù)字,給我的印象非常深。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Après le Moyen ?ge, le pauvre devient un paria, et la charité tombe en désuétude, mais le pèlerinage préserve son aura.

中世紀(jì)之后,窮人成為棄兒,慈善事業(yè)被廢棄,但朝圣保留了它的光環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une finesse et une douceur inégalables: le mérinos d'Arles est une laine d'exception tombée en désuétude.

- 無(wú)與倫比的細(xì)膩和柔軟:美麗諾達(dá)勒 (Merino d'Arles) 是一種已被廢棄的優(yōu)質(zhì)羊毛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dimensionnée pour le trafic international, elle tombe en désuétude jusqu'à la ruine avant d'être totalement refaite en h?tel 5 étoiles.

它的規(guī)模適合國(guó)際交通,在完全重做為 5 星級(jí)酒店之前, 它年久失修, 幾乎成了廢墟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Elle n'est pas tombée en désuétude, elle est encore tout à fait employée et comprise, mais enfin, ce n'est pas une formule à la mode.

它并沒(méi)有被廢棄, 仍然被廣泛使用和理解,但最終它不是一個(gè)時(shí)尚的公式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Dans les années 30, le pur slapstick tombe peu à peu en désuétude avec l'émergence du parlant, au profit de variantes plus bavardes.

20世紀(jì)30年代,隨著有聲電影的出現(xiàn), 純粹的鬧劇逐漸被廢棄,取而代之的是更多健談的變體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.

外祖母作為生日禮物送給我的那幾本喬治·桑的田園小說(shuō),恰恰就象一件舊家具那樣,里面充滿了過(guò)時(shí)的短語(yǔ),早已變成了形象化的說(shuō)法,除了農(nóng)村,別處已經(jīng)聽不到還有人這么說(shuō)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et cette célébration vient bien car la dissertation qui tombe en désuétude et que l'on veut chasser du concours de l'ENA force à la dispute, à la contradiction, à la dialectique, à la liberté et la démocratie. Lisez.

這個(gè)慶?;顒?dòng)來(lái)得很順利,因?yàn)檎撐谋粡U棄了,我們想要擺脫ENA競(jìng)爭(zhēng)力量的爭(zhēng)議,矛盾,辯證法,自由和民主。讀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語(yǔ)|聽新聞學(xué)法語(yǔ)(B1-B2)

Le succès du mot est encore tout récent : c'est un vieux mot du fran?ais qui était tombé en désuétude : plus personne ne l'employait.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com