Il essaie de résister à ses emballements.
他試著壓住他的怒火。
Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des états Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.
舉一例子,緬甸境內(nèi)快速的事態(tài)發(fā)展占盡了將近兩名專業(yè)工作人員的時間,以便為秘書長的斡旋工作提供充分支助,并及時回復(fù)會員國關(guān)于事態(tài)發(fā)展和聯(lián)合國行動的要求和詢問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le secrétaire général de l'OTAN, Anders Fogh Rasmussen, a indiqué mardi à Bruxelles que l'Alliance atlantique devait rester vigilante vis-à-vis d'un éventuel " emballement régional" de la crise en Syrie.
北約秘書長安德斯·福格·拉斯穆森(Anders Fogh Rasmussen)周二在布魯塞爾表示,大西洋聯(lián)盟必須對敘利亞危機可能出現(xiàn)的“區(qū)域失控”保持警惕。
Une prise de parole devenue urgente pour stopper l'emballement commencé en début de semaine en Californie, avec la faillite de la banque américaine SVB et ces images de centaines de clients venus retirer leur argent.
- 隨著美國銀行 SVB 的破產(chǎn)以及數(shù)百名前來取款的客戶的這些圖片,一場演講已成為迫切需要阻止本周初在加利福尼亞開始的狂潮。
Malgré une confrontation récente entre Beijing et Hano? sur la déploiement chinois d'une plate-forme pétrolière dans ses propres eaux, la situation générale dans la région demeure stable et ne présente pas de risques majeurs d'emballement.
盡管北京和河內(nèi)最近就中國在本國水域部署石油鉆井平臺的問題發(fā)生了對抗,但該地區(qū)的整體局勢仍然穩(wěn)定,并沒有出現(xiàn)失控的重大風(fēng)險。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com