欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.

“是瑪麗小姐”布朗夸張地說。

評價該例句:好評差評指正

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略帶夸張和情緒融合中,手勢就會變得大氣豐富。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il met trop l'emphase sur l'APD qui contribue à réduire la pauvreté sans nécessairement favoriser le développement.

不過,它過度強調(diào)官方發(fā)展援助,這種援助有助于消除貧困,但它未必促進發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Sans doute, répondit-il ; puis il ajouta avec une certaine emphase : - Mesdamoiselles, c'est moi qui en suis l'auteur.

“沒問題?!彼鸬溃又媚撤N夸張的口氣又添了一句:“小姐,本人就是劇作者?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

On le fait souvent pour insister sur la signification de cet adverbe, ou pour donner un peu d’emphase à la phrase.

要強調(diào)副詞的意思,或者強調(diào)句子很重要.

評價該例句:好評差評指正

Nous devons souligner avec emphase le fait que le terrorisme n'a aucun lien avec aucune religion ni aucune région particulière du monde.

我們必須強烈地強調(diào)這樣一個事實,即恐怖主義與任何宗教或世界任何特定的地區(qū)毫無關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce faire, je me permettrai tout simplement de passer en revue les spécificités maliennes, en mettant l'emphase sur certains points particuliers.

為了總結(jié)這些內(nèi)容,我要回顧馬里的具體特點并強調(diào)某些方面。

評價該例句:好評差評指正

Mme?Mint Mohamed Mahmoud (Mauritanie) met l'emphase sur un certain nombre d'initiatives prises par le Ministère de l'éducation avec d'autres partenaires pour améliorer l'accès des filles à l'école.

Mint Mohamed Mahmoud女士(毛里塔尼亞)強調(diào)了教育部同其他伙伴開展的一些旨在改善女童接受教育的倡議。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement au progrès des processus de paix, on notera la transformation de l'Organisation de l'unité africaine en l'Union africaine, ainsi que l'emphase mise sur le volet de l'intégration.

同仍在進行的各種和平進程一起,我要強調(diào)非洲統(tǒng)一組織已變成非洲聯(lián)盟,以及非盟特別強調(diào)一體化。

評價該例句:好評差評指正

Le programme a mis l'emphase sur des projets de reconstruction des infrastructures sociales et productives des communautés, un soutien particulier a été apporté pour les femmes cheffes de ménage.

強調(diào)重建社區(qū)生產(chǎn)性和社會基礎(chǔ)設(shè)施項目,正在向女戶主提供特別支助。

評價該例句:好評差評指正

Nous comprenons ce qu'on peut entendre par ?consensus? ou, dans un souci d'emphase, par ?consensus total?; mais nous avons du mal à déchiffrer ce que cache l'expression ?consensus presque total?.

“一致的同意”,或者為了加重語氣而說“完全一致的同意”,可能指的是什么,我們明白,但是,對于“幾乎完全一致的同意”,“幾乎”修飾“完全”,我們未能完全解析其中的真意。

評價該例句:好評差評指正

C'est pour cette raison que je voudrais abonder dans le même sens que ceux qui sont intervenus pour dire qu'il faut d'abord mettre beaucoup plus d'emphase sur la consolidation des institutions.

正因如此,我要表示我同意先前各位發(fā)言者的說法:我們首先必須更加重視體制建設(shè)。

評價該例句:好評差評指正

Nous voudrions saisir cette occasion pour dire avec emphase qu'un certain nombre d'instruments juridiques internationaux énoncent des éléments du droit international dont les applications ne concernent pas seulement les parties à ces instruments.

我們謹借此機會強調(diào),一些國際法律文書除各適用于締約國之外,還確定國際法律的內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Le champ de l'enseignement et de la formation a besoin de changements radicaux et directs et d'une emphase plus grande sur l'enseignement professionnel et la formation plut?t que sur l'enseignement général du lycée.

教育培訓方面亟待根本性的變革,人們應(yīng)該更加重視職業(yè)教育和培訓,而非普通高等教育。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, la délégation américaine ne peut pas accepter l'emphase portée à la Convention dans le projet de résolution ni l'assertion qu'elle doit ??constituer la norme dans la promotion et la protection des droits de l'enfant??.

但是,美國代表團無法接受該決議草案對《公約》的過分強調(diào),或斷言《公約》“必須在促進和保護兒童權(quán)利過程中確立標準”。

評價該例句:好評差評指正

Mme Gioia (Italie) se demande si les différences d'emphase qui caractérisent les termes employés dans les recommandations ont pour but d'établir une distinction entre les recommandations qui sont essentielles et celles qui le sont moins.

Gioia女士(意大利)弄不明白編寫建議的措詞力度有差異是否意在區(qū)分有些建議是必要的而有些建議是不太必要的。

評價該例句:好評差評指正

Ce serait, à mon avis, déplacé, bien que je puisse, moi aussi, comme l'Ambassadeur Dembri, évoquer avec insistance de nombreuses images de victimes du terrorisme avec, je crois, le même degré d'émotion et la même emphase.

我想這是不恰當?shù)?,即使是我,也可以象登卜里大使那樣利用許多恐怖主義受害者的圖像,并對此痛加評論,而且我認為,也會同樣情緒激動,語氣加重。

評價該例句:好評差評指正

L'égalité des sexes est soulignée dans les programmes scolaires dès les premières années, avec une emphase sur les systèmes de valeur, le respect mutuel entre hommes et femmes, l'appréciation des qualités et caractéristiques personnelles, l'identité et la dignité.

學校課程從最早階段便強調(diào)性別平等,注重價值觀念體系,男女相互尊重,贊賞個人的特點和品質(zhì)、特性和自尊。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère a lancé un programme d'enseignement de base pour tous, qui comprend un projet pour le développement socio-économique des femmes autochtones et analphabètes dans 10 départements du pays, en mettant l'emphase sur le respect des caractéristiques linguistiques et culturelles des populations ciblées.

該部發(fā)起了一個人人受基礎(chǔ)教育的方案,其中包括在秘魯10個部門開展的促進農(nóng)村和土著文盲婦女社會經(jīng)濟發(fā)展的項目,強調(diào)尊重對象人口的文化和語言特點。

評價該例句:好評差評指正

En étroite collaboration avec le DOMP et le Département de l'appui aux missions, les unités piliers mettront également l'emphase sur la planification des activités sur le terrain, le développement de la doctrine, l'identification et le déploiement du personnel ainsi que sur l'identification et la diffusion des le?ons apprises.

在與維和部及外勤支助部其他成員的密切合作中,該機構(gòu)還將致力于計劃現(xiàn)場活動、發(fā)展理論、篩選和部署人員以及確定和傳播經(jīng)驗教訓。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Un bonheur pour la France ! s’écria-t-il malicieusement en levant les bras avec emphase.

“法蘭西不勝榮幸之至!”他高舉雙臂,狡黠地高聲大叫。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous le pouvez, madame, dit-il avec emphase, mon bras et ma vie vous appartiennent comme mon amour.

“您是無所不能的,夫人,”達達尼昂夸大其詞地說,“我的胳膊,我的生命,像我的愛一樣,全都屬于您的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Van Gogh exprime avec emphase son admiration pour Gauguin.

梵高強調(diào)表示欽佩高更。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute l’emphase pillée à Bossuet, qu’on a étalée contre vous, vous a servi, dit l’avocat.

“他們用來對付您的全部夸張手法都是從博須埃那兒剽竊來的,這反而幫了您的忙,”律師說。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

écoute-t-on trois minutes, on se demande ce qui l’emporte de l’emphase du parleur ou de son abominable ignorance.

聽上三分鐘,就會自問,占上風的究竟是言者的夸張呢,還是其可惡的無知。”

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les intérêts particuliers ne sont rien devant les intérêts de tous. Je suis pour ceux qui sauvent l’état, dit avec emphase Bonacieux.

“在大眾利益面前,個人利益算得了什么!”波那瑟夸張地說道,“我擁護那些拯救國家的人?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son fondateur n'a pas manqué d'emphase et même de mégalomanie pour le présenter.

它的創(chuàng)始人在展示它時并不缺乏重點,甚至是狂妄自大。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Sans emphase d'ailleurs, sans en rajouter.

不強調(diào)其他地方,不添加它。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Il n'a certes pas renversé le cours du procès, mais proposé ses observations, fines et sans emphase excessive.

他當然沒有改變審判的進程,而是提供了他的觀察,很好,沒有過分強調(diào)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si habitué que f?t Franz à l’emphase italienne son premier mouvement fut de regarder autour de lui ; mais s’était bien à lui-même que ces paroles s’adressaient.

弗蘭茲對于意大利人的措辭雖然早已習慣了,但他的第一個沖動還是環(huán)顧一下四周。這句話是沖他說的。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Le jeune bourgeois Claude Rich s'étale en longues tirades pleines d'emphase, qui ont le don d'agacer tonton Fernand, homme simple et direct, qui préfère aller droit au but.

年輕的資產(chǎn)階級克洛德·里什則用長篇大論自我夸耀,這讓直接簡單的費爾南叔叔感到厭煩,他更喜歡直奔主題。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

à ses moments de loisirs, qui étaient peu fréquents, tout en ha?ssant les livres, il lisait ; ce qui fait qu’il n’était pas complètement illettré. Cela se reconnaissait à quelque emphase dans sa parole.

他盡管厭惡書籍,但在偶然得到一點閑空時也常讀書,因此他并不完全不通文墨,這是可以從他談話中喜歡咬文嚼字這一點上看出來。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un bel organe, un imperturbable aplomb, plus de tempérament que d’intelligence et plus d’emphase que de lyrisme, achevaient de rehausser cette admirable nature de charlatan, où il y avait du coiffeur et du toréador.

一副好嗓子,一顆無動于衷的心,體力強于智力,虛張聲勢多于真情實意,但卻提高了這個走江湖賣藝人的叫座力。他的實質(zhì)不過是個理發(fā)師加上斗牛士而已。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En achevant ces mots et en leur donnant une emphase qui gonfla les narines de M. le baron, celui-ci quitta ses h?tes et passa dans un salon blanc et or qui faisait grand bruit dans la Chaussée-d’Antin.

這一番語氣傲慢的話講完后,男爵簡直有點喘不過氣來了。他離開了他的客人,走進了一間以金白兩色布置的客廳里,這間客廳在安頓大馬路很有名氣。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Rien ne m’a échappé, pas même le siècle de Voltaire qui s’élevait haut et grand, la tête fière et le visage arrogant, tout boursouflé de philosophie, de corruption et d’emphase ; je lui ai envoyé 93.

我什么也逃不掉,就連伏爾泰的世紀也沒有逃脫,他高高聳立,頭驕傲,臉上傲慢自大,渾身都是哲學、腐敗和強調(diào)的臃腫。我給他寄了93。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Donc l'heure, c'est le moment, mais dans ce cas là, avec une certaine emphase, c'est le moment attendu, le moment crucial.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com