欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

裝裱、揭裱古舊字畫,招收學(xué)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

畫廊自設(shè)畫室、書畫裝裱室、鏡框工藝廠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他們回返的詳細(xì)辦法和程序尚需規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plut?t l'encadrer.

我們不應(yīng)當(dāng)?shù)种七@樣做;我們應(yīng)當(dāng)加以管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'état vont être encadrées par décret.

? 接受國家援助的企業(yè)老板之薪水收入將按法令予以限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

這些是改革進(jìn)程中未來步驟框架的要素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批準(zhǔn)有關(guān)使用國際通用語言進(jìn)行教學(xué)的法律規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在農(nóng)村地區(qū)非營利性團(tuán)體自力更生促發(fā)展組織所辦的學(xué)前教育班也僅僅只覆蓋了129個(gè)鄉(xiāng)中的34個(gè)鄉(xiāng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe un service spécialisé, le service ??Treffpunkt?? qui encadre de tels droits de visite.

在盧森堡有一種專門管理這種探視權(quán)的服務(wù),叫做“Treffpunkt”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot ??notamment??.

法院甚至仔細(xì)審查了“et notamment”一字之前之后的逗號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工藝,裝裱加工,具有觀賞性與收藏性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une migration encadrée est un phénomène important.

有管理的移徙是一種重要的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

對(duì)志愿人員這一寶貴資源進(jìn)行管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民間社會(huì)仍然較弱,需要繼續(xù)予以指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大會(huì)為本方案的執(zhí)行工作提供指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必須依國家立法管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,這幅油畫被取出,裝框后掛在家中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

歐盟駐科法治團(tuán)警察部分開始監(jiān)察、指導(dǎo)其科索沃對(duì)應(yīng)人員并向其提供咨詢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

這個(gè)決定同時(shí)附帶一些其他條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必須對(duì)自由化加以調(diào)節(jié)和控制,才能使最不發(fā)達(dá)國家獲益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Même si le commissaire politique Lei lui faisait confiance, elle était toujours très strictement encadrée.

雖然有雷政委的信任,但對(duì)她的限制還是很嚴(yán)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Pour que tout fonctionne bien, cette consommation est encadrée par des centaines de règles.

為了讓一切正常運(yùn)行,存在一些消費(fèi)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語

Cette liberté est par contre encadrée par des règles claires.

然而,這種自由是在明確規(guī)則的框架下實(shí)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décodage

Plusieurs textes encadrent la profession de journaliste.

許多文件指導(dǎo)著“記者”這個(gè)職業(yè)的行為規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette fois, six Détraqueurs entrèrent, encadrant quatre accusés.

六個(gè)攝魂怪押著四個(gè)人走了進(jìn)來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le reste de la garde, baguettes brandies, les encadrait.

其他人都拿出魔杖,在兩側(cè)掩護(hù)他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語小知識(shí)

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

要找到分?jǐn)?shù)在哪兩個(gè)整數(shù)之間。我們先找到分母除以分子的整數(shù)的商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des bottes entassées en désordre et un vieux chaudron rouillé encadraient la porte.

大門旁扔著一些高幫皮靴,還有一口銹跡斑斑的坩堝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

C'est une photo encadrée de nos fian?ailles et c'était au Palais Bulles.

這是一張有框的照片,是我們訂婚的照片,是在泡泡宮拍的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Pour régler le problème, le shogunat Tokugawa décide d’encadrer scrupuleusement le commerce du sexe.

為了解決這個(gè)問題,德川幕府決定嚴(yán)格管制性交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

墻上掛著數(shù)不清的洛哈特的像框,被許多支蠟燭照得十分明亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La gendarmerie à cheval, qui encadre la colonne des marcheurs, commence à s'inquiéter.

騎馬的憲兵隊(duì)圍住了游行者隊(duì)伍,他們也開始和民眾一樣擔(dān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Mais en vrai, la plupart se sont retrouvées encadrées chez les gens dans leur salon.

但實(shí)際上,大多數(shù)都被人們裝裱起來,掛在了他們的客廳里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Elle est constituée majoritairement de pauvres et de paysans non armés, et des chevaliers l'encadrent.

它主要由貧窮和手無寸鐵的農(nóng)民組成,由騎士監(jiān)督。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le rayon de cette portion circulaire du ciel, encadrée par les bords du c?ne, s’accrut sensiblement.

通過火山口所看到的圓形天空的半徑明顯地?cái)U(kuò)大起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顧熱媽媽十分莊重地說著,同往常一樣穿著黑色的長裙,白皙的面龐被修士般的帽子遮掩了大半。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.

今天的規(guī)則來自于過去那些在路上駕駛牛車的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans.

陌生人交談的是個(gè)女人,頭從車門里露出來,看上去二十至二十二歲光景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et en effet, lorsque les initiés y prennent pied, la populace athénienne les encadre, et les couvre d'injures.

事實(shí)上,當(dāng)有人踏上這座橋時(shí),雅典民眾就把他們團(tuán)團(tuán)圍住,對(duì)他們進(jìn)行辱罵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Parmi toutes les informations données sur l'étiquette d’un aliment certaines répondent à une définition précise et sont encadrées réglementairement.

在食品標(biāo)簽上給出的所有信息中,有些信息符合精確的定義,并收到法規(guī)的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com