Les pauvres étaient souvent vulnérables face à l'endoctrinement spirituel, abandonnant tout espoir.
窮人常常容易受害于精神灌輸?shù)膯?wèn)題,拋棄希望。
D'utilisation pratique, Internet est devenu un centre potentiel de recrutement offrant une radicalisation passive, un endoctrinement actif et une instruction théorique des terroristes.
因特網(wǎng)可用來(lái)使人被動(dòng)接受激進(jìn)思想、大力進(jìn)行思想灌輸和恐怖主義理論說(shuō)教,已成為一個(gè)潛在的招募中心。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L'extrême droite s'est emparée du projet, Rassemblement national et partisans de Zemmour, lequel a dénoncé un " endoctrinement" en faveur du " grand remplacement" et le feu virtuel a pris, sous les menaces le voyage a été annulé.
極右翼奪取了該項(xiàng)目、全國(guó)集會(huì)和 Zemmour 的支持者,后者譴責(zé)有利于“ 偉大的替代者” 的“ 灌輸”, 并且在旅行被取消的威脅下發(fā)生了虛擬火災(zāi)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com