欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.

綜合了大家意見,大家可以再看一看。

評價該例句:好評差評指正

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les états Membres?

我們是否應當聽任聯(lián)合國繼續(xù)陷于會員國之間的矛盾之中?

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, la communauté internationale ne s'est guère employée à remédier à la situation ni à faire lever le siège qui enserre la population civile de Gaza.

同時,國際社會對解決這種狀況,或者取消對加沙平民百姓的封鎖幾乎毫無作為。

評價該例句:好評差評指正

Nous demeurons persuadés que la Conférence du désarmement pourrait jouer un r?le important et qu'il est grand temps que nous tranchions le n?ud gordien qui l'enserre.

我們?nèi)匀徽J為,裁軍談判會議可發(fā)揮重要作用,但我們也同樣認為,現(xiàn)在正是斬釘截鐵解開束縛裁軍談判會議的戈耳迪之結(jié)的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Il lui faudrait également arracher l'économie palestinienne de l'étau qui l'enserre, débloquer les recettes fiscales et douanières dues à l'Autorité palestinienne, et, par ailleurs, lever les restrictions aux activités humanitaires des organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales.

以色列還必須取消對巴勒斯坦經(jīng)濟的封鎖,發(fā)放欠巴勒斯坦權力機構的稅收和關稅收入,并解除對政府間機構和非政府組織人道主義行動的限制。

評價該例句:好評差評指正

Les organisations internationales doivent, du point de vue de la responsabilité, être enserrées dans un cadre juridique international plus rigoureux que les états parce qu'il s'agit d'institutions multilatérales dont les actes ont une importance particulière s'agissant de confirmer la primauté du droit dans les relations internationales.

就責任而言,必須把國際組織置于比國家更嚴格的國際法律框架之內(nèi),因為它們是多邊機構,其行動對證實國際關系中法律的至高無上具有特別重要的意義。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Hercule tente, comme le lion, de l'étouffer, mais les cous de la créature l'enserrent.

大力士試圖像殺死獅子一樣搏斗,但是這個生物的脖子卻把他給纏住了。

評價該例句:好評差評指正
001燦爛千陽

Mariam se sentit soudain comme enserrée dans un étau.

瑪麗雅姆突然覺得自己陷入了困境。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un cable l'enserre et il ne peut plus bouger.

一根纜繩把他圍住,他再也動彈不得了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Cette protection de buste est décorée d'une tête surmontée de cornes enserrant le disque solaire : c'est l'attribut traditionnel de la déesse Hathor.

這個胸部保護裝飾有一個頭部,上面有兩只角環(huán)繞著太陽盤:這是女神哈索爾的傳統(tǒng)屬性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les stations balnéaires autour de la région des Grands Lacs semblent toutes enserrées par le froid et les températures polaires.

五大湖地區(qū)周圍的海濱度假勝地似乎都被寒冷和極地溫度所擠壓。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il l’enserra de ses bras et lui parla d’une voix douce et posée. En sanglotant, elle posa sa tête au creux de son cou.

他用手臂圈住了瑪麗,以一種平和的語調(diào)同她對話?,旣惓槠饋?,把頭放在了他的頸窩里。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais lorsqu'il se précipita vers le socle de pierre, Lupin l'attrapa fermement et lui enserra la poitrine de ses bras pour l'empêcher d'aller plus loin.

但是當他來到石坑沖向臺子時,盧平攔腰抱住了他,把他拖了回來。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Keira hésita un instant et abandonna le collier sur le bureau d'Ivory. Ce dernier dénoua délicatement le lacet en cuir qui enserrait l'objet triangulaire et rendit la cordelette à sa propriétaire.

凱拉猶豫了一會兒,然后把項鏈放到了伊沃里的書桌上。后者小心地解開了系著那三角形物件的皮繩,接著把繩子還給了它的主人。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年2月合集

Il y a 754?000 agriculteurs en France ?dans un pays de 67 millions d'habitants, les statistiques enserrent leurs morts, mais tout ceci est une longue histoire...

法國有75.4萬農(nóng)民,在一個擁有6700萬居民的國家,統(tǒng)計數(shù)字包圍了他們的死亡,但這一切都是一個很長的故事。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Puis, alors que ce dernier tentait de se protéger avec les mains, Rey Diaz se saisit d'une sangle de ceinture militaire posée sur le canapé, s'en servit pour lui enserrer le cou et l'étrangla de toutes ses forces.

就在后者用手捂臉之際,雷迪亞茲拿起沙發(fā)上的一根軍用皮帶套住了他的脖子,用盡全力狠勒。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Quand la ville sera morte, la Végétation l'envahira, elle grimpera sur les pierres, elle les enserrera, les fouillera, les fera éclater de ses longues pinces noires; elle aveuglera les trous et laissera pendre partout des pattes vertes.

當城市死去, 植被就會入侵它,它會爬上石頭, 它會抓住它們,搜索它們,用它長長的黑色爪子把它們炸裂;它會堵住洞口, 到處都是綠色的腿。

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

La fille grimpa avec précaution sur le lit, sur lui, et l'enserra de ses cuisses.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Perché à plus de 2000 m d'altitude, enserré par les Alpes suisses, le chantier titanesque du barrage de Grimselpass.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Ensuite, il faudra enserrer le Costa Concordia dans des flotteurs, qui serviront à le remorquer jusqu'à la terre ferme.

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年9月合集

Après ces égarements de l'ame nous prend un besoin de raison, on voudrait ne pas céder aux peurs mais les peurs nous enserrent.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Sirius devait se trouver juste derrière le rideau, Harry allait le sortir de là… Mais lorsqu'il se précipita vers le socle de pierre, Lupin l'attrapa fermement et lui enserra la poitrine de ses bras pour l'empêcher d'aller plus loin.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com