Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.
綜合了大家意見,大家可以再看一看。
Il lui faudrait également arracher l'économie palestinienne de l'étau qui l'enserre, débloquer les recettes fiscales et douanières dues à l'Autorité palestinienne, et, par ailleurs, lever les restrictions aux activités humanitaires des organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales.
以色列還必須取消對巴勒斯坦經(jīng)濟的封鎖,發(fā)放欠巴勒斯坦權力機構的稅收和關稅收入,并解除對政府間機構和非政府組織人道主義行動的限制。
Les organisations internationales doivent, du point de vue de la responsabilité, être enserrées dans un cadre juridique international plus rigoureux que les états parce qu'il s'agit d'institutions multilatérales dont les actes ont une importance particulière s'agissant de confirmer la primauté du droit dans les relations internationales.
就責任而言,必須把國際組織置于比國家更嚴格的國際法律框架之內(nèi),因為它們是多邊機構,其行動對證實國際關系中法律的至高無上具有特別重要的意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Quand la ville sera morte, la Végétation l'envahira, elle grimpera sur les pierres, elle les enserrera, les fouillera, les fera éclater de ses longues pinces noires; elle aveuglera les trous et laissera pendre partout des pattes vertes.
當城市死去, 植被就會入侵它,它會爬上石頭, 它會抓住它們,搜索它們,用它長長的黑色爪子把它們炸裂;它會堵住洞口, 到處都是綠色的腿。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com