Dites-moi,quelle est la limite enter un etre simple et simple d'esprit?
告訴我,─個簡單旳人和─個簡單旳心之間旳差別界限是啥?
La note infrapaginale?(1) de la version actuelle du CUP ?where fuels are used in different industries, please enter in different rows? (lorsque les combustibles sont utilisés dans diverses branches d'activité, veuillez consigner les données correspondantes sur des lignes différentes) a été supprimée.
目前版本通用報告格式此表中腳注1“不同行業(yè)使用燃料的,請分行填寫”已刪去。
La Présidente (parle en anglais)?: Je remercie le représentant de l'Espagne d'avoir souligné combien la présente séance est d'actualité à la suite de la récente publication du rapport Cardoso sur les relations enter l'Organisation des Nations Unies et de la société civile.
主席(以英語發(fā)言):我感謝西班牙代表強調,在最近發(fā)表了關于聯(lián)合國與民間社會關系的卡多索報告之后,這次會議是適時的。
Si ces modèles demeurent aussi populaires bien qu'ils soient empruntés du secteur privé, c'est en partie parce que chacun d'enter eux s'intéresse aussi à autre chose que le résultat final. Il envisage également la capacité de gestion sous une forme ou une autre.
這類做法之所以受到歡迎,一部分原因是盡管它們源自私營部門,但每種模式考慮的都不僅僅是底線結果,而且也考慮某種形式的管理能力。
Pour ceux qui migrent ou qui comptent migrer, les délais et les incohérences dans les systèmes de migration pourraient bien mettre en danger leur vie alors qu'ils se livrent entre les mains de trafiquants pour tenter d'enter dans un pays par des voies irrégulières.
對那些正在移徙或計劃移徙的人來說,移徙制度中的拖延和前后不一致的情況,很可能使他們的生命處于危險之中,因為他們把自己交給走私者以圖通過不正常的渠道進入目的地。
Alors que le problème des réfugiés de Palestine va enter dans sa soixantième année, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour obtenir une solution juste et durable du sort des réfugiés, qui sont maintenant au nombre de 4,5?millions et forment la population réfugiée la plus nombreuse au monde.
正值巴勒斯坦難民問題產生六十周年之際,國際社會必須加倍努力,確保公平和持久地解決巴勒斯坦難民的困境。
Grace à un projet du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, UNIFEM a collaboré avec des organisations non gouvernementales en vue de mettre en place 14 équipes d'aide psychosociale qui cherchent à enter en contact avec les familles, ainsi que sept centres pilotes de défense sociolégale, y compris des numéros d'urgence et des systèmes d'orientation, dans le territoire palestinien occupé.
婦發(fā)基金在中央應急基金的一個項目下與非政府組織合作,在巴勒斯坦被占領土設立了14個開展家庭外聯(lián)的心理社會小組和7個試點的社會法律辯護中心,包括求助電話和轉介系統(tǒng)。
L'égypte, en tant que membre du Conseil de paix et de sécurité de l'UA, et en vertu des points saillants de son initiative, est prête à coopérer pleinement avec les membres du Conseil de sécurité et avec les états représentant l'Afrique au Conseil pour promouvoir cette initiative et toutes les autres idées qui contribueront à établir un cadre permanent de coopération et de consultation enter les deux Conseils.
埃及作為非盟和平與安全理事會成員,并根據其倡議的主要特點,愿同安全理事會成員——包括在安理會代表非洲的國家——充分合作,以促進這項倡議和所有將有助于在兩個理事會之間建立永久合作和協(xié)商框架的其他想法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com