欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les escarmouches se sont poursuivies, les FARDC améliorant leurs positions.

小規(guī)模戰(zhàn)斗持續(xù)不斷,剛果(金)武裝部隊不斷加固陣地。

評價該例句:好評差評指正

Les escarmouches ont provoqué le départ de plus de 30?000 personnes de la commune de Rugazi (Bubanza).

雙方之間的這些小規(guī)模戰(zhàn)斗使布班扎省的Rugazi社區(qū)有3萬多人流離失所。

評價該例句:好評差評指正

Des escarmouches avec des patrouilles de la MINUEE, comme celui qui s'est produit le 7?avril sont préoccupantes.

7日發(fā)生的聯(lián)埃厄特派團(tuán)巡邏隊的事件令人感到擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

Cela n'allait pas sans risque, pour les forces fran?aises, après l'escarmouche qui avait eu lieu à Duekoué la veille.

在迪埃奎發(fā)生沖突次日進(jìn)入布瓦凱對法國部隊來說存在著風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

Depuis cette date, à l'exception de quelques escarmouches, qui ont surpris, les armes se sont tues sur tous les fronts.

從那一日起,除突然發(fā)生的零星沖突外,各條戰(zhàn)線都已聽不到槍聲。

評價該例句:好評差評指正

II est certes tout aussi déplorable que l'Ouganda et le Mouvement de libération du Congo multiplient les escarmouches dans la province de l'équateur.

同樣令人感到遺憾的是,烏干達(dá)和剛果解放運動正在赤道省加緊沖突活動。

評價該例句:好評差評指正

Quelques temps avant ces escarmouches, bon nombre des appareils utilisés par les comptoirs de cassitérite ont transporté à la fois des soldats et du fret.

在發(fā)生這些沖突之前,錫石行業(yè)各家商行使用的許多飛機(jī)運輸士兵和貨物。

評價該例句:好評差評指正

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在達(dá)爾富爾,匪盜行為、騷擾平民行為以及各族裔之間的緊張關(guān)系和沖突比比皆是,這依然是一項尚待解決的安全挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Un tel cessez-le-feu devrait être accueilli favorablement par l'Inde qui a souvent exprimé la crainte que la ligne de contr?le ne soit franchie sous le couvert d'escarmouches armées.

印度應(yīng)當(dāng)可以接受沿控制線的此種停火,因為停火將打消印度反復(fù)表示的擔(dān)憂,即有人在火力掩護(hù)下穿越控制線。

評價該例句:好評差評指正

Deux Palestiniens étaient morts à Hébron, le 11, au cours d'escarmouches ayant donné lieu à des jets de pierres, à des attaques aux cocktails Molotov et à des tirs.

兩天前,在希布倫發(fā)生用投擲石塊和自制燃燒彈進(jìn)行攻擊和槍械開火的小規(guī)模戰(zhàn)斗,其中兩名巴勒斯坦人死亡。

評價該例句:好評差評指正

Des milliers de réfugiés sierra-léonais et des personnes déplacées ne peuvent rentrer chez eux à cause de la prolongation du conflit en Sierra Leone et de l'escalade des escarmouches frontalières.

成千上萬的塞拉利昂難民和流離失所者不能返回家園,因為塞拉利昂的沖突還在持續(xù),垮邊界的小規(guī)模戰(zhàn)斗正在升級。

評價該例句:好評差評指正

Les menaces ont continué de se caractériser par de nombreux actes de banditisme, des détournements de véhicules, des escarmouches militaires et des attaques meurtrières menées contre les forces de la MINUAD.

持續(xù)不斷的威脅以嚴(yán)重的土匪活動、劫持車輛、軍事交火和對達(dá)爾富爾混合行動部隊的造成傷亡的襲擊為特點。

評價該例句:好評差評指正

à la crise de Bukavu, a succédé une période de tension palpable entre les huitième et dixième régions militaires?: escarmouches; importants déplacements internes; violences intercommunautaires et aggravation de la polarisation ethnique.

布卡武危機(jī)之后,有一段時期第8軍區(qū)和第10軍區(qū)之間出現(xiàn)了明顯的緊張局勢,引起小規(guī)模戰(zhàn)斗,嚴(yán)重的內(nèi)部流離失所情況,種族之間的暴力和進(jìn)一步的種族分化。

評價該例句:好評差評指正

Tout au long de la période considérée, on a signalé des escarmouches à l'arme légère, à l'arme automatique et au mortier entre l'EAAG et les forces de sécurité serbes dans la vallée de Presevo.

在整段期間曾發(fā)生了多起小規(guī)模戰(zhàn)斗,涉及阿族武裝團(tuán)伙與塞族安全部隊以小武器、自動武器和迫擊炮交火。

評價該例句:好評差評指正

Des escarmouches ont éclaté le 24 juin, alors que les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne procédaient à la recherche et à l'arrestation de 10?personnes soup?onnées d'être liées à la fusillade de la veille.

24日爆發(fā)了槍戰(zhàn),當(dāng)時巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)保安部隊正在搜查并逮捕了涉嫌與槍擊事件有關(guān)的10人。

評價該例句:好評差評指正

à l'approche des élections locales de la Sierra Leone en mars, un grand nombre d'habitants des districts frontaliers s'étaient enfuis au Libéria de crainte d'être pris au milieu des escarmouches entre les deux partis.

在塞拉利昂3月份的地方選舉臨近時,邊境地區(qū)曾有大批塞拉利昂人逃到利比里亞,因為他們擔(dān)心兩派之間發(fā)生暴力沖突。

評價該例句:好評差評指正

Puisque les affrontements avec les insurgés dans les zones frontalières ne sont plus que de simples escarmouches circonscrites à quelques localités, ils ne peuvent en aucune manière entra?ner, comme on le prétend, une situation de crise humanitaire.

與叛亂者的沖突只限于邊境地區(qū)少數(shù)幾個地點的小規(guī)模戰(zhàn)斗,絕不可能形成所指控的人道主義危機(jī)。

評價該例句:好評差評指正

(Jerusalem Post, Ha'aretz, 11 novembre) Le 14 novembre, il a été signalé que cinq Palestiniens avaient été blessés après avoir été battus par des douzaines de colons lors d'une escarmouche à proximité de l'avant-poste évacué de Havat Maon.

11月14日,據(jù)報道,在撤空的Havat Maon前哨附近發(fā)生的扭打中,數(shù)十名定居者毆傷了五名巴勒斯坦人。

評價該例句:好評差評指正

à part des escarmouches qui ont mis aux prises la Force de défense civile et le RUF et quelque peu terni la phase initiale de l'opération de désarmement dans le district de Kono, le cessez-le-feu continue généralement de tenir.

除民防部隊和革命聯(lián)合陣線(聯(lián)陣)之間的小規(guī)模戰(zhàn)斗有損科諾縣最初階段的解除武裝行動外,停火大體依舊維持著。

評價該例句:好評差評指正

Nous avions laissé derrière nous une histoire traditionnelle écrite à l'encre rouge - guerres, escarmouches, conflits et assassinats. Nombre de ces malheurs étaient dus au fait que l'homme dépendait pour son existence de la terre et des ressources naturelles.

我們擺脫了用紅色墨水書寫的傳統(tǒng)歷史,即戰(zhàn)爭、摩擦、沖突和謀殺;其中許多發(fā)生的原因是人類的生存依賴土地和自然資源。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Presque 150 ans d'escarmouches, de serments brisés et d'assassinats !

近 150 年來,發(fā)生了許多小規(guī)模沖突、許多誓言被打破,發(fā)生一系列暗殺!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il s'agit bien plus de petites escarmouches dirigées par des chefs ayant quelques centaines d'hommes sous leurs ordres.

這些是由領(lǐng)導(dǎo)人領(lǐng)導(dǎo)的小規(guī)模沖突,他們指揮著幾百人。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Rapidement, les escarmouches se multiplient avec les Fran?ais dans cette zone de ? non-droit ? que constitue le terrain colonial.

快速地,與法國人的小沖突在這個殖民地“無人管控”的地區(qū)不斷增加。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils nous ont tiré dessus. C'étaient des escarmouches.

- 他們向我們開槍。他們是小規(guī)模沖突。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous devons respecter l'institution. - Mais les escarmouches continuent.

我們必須尊重該機(jī)構(gòu)。- 但小沖突仍在繼續(xù)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Quelques escarmouches d'un Tadej Poga?ar revanchard, requinqué, mais contr?lé par Jonas Vingegaard.

來自復(fù)仇心切的 Tadej Poga?ar 的幾次小規(guī)模沖突,振作起來,但由 Jonas Vingegaard 控制。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En premier lieu, la guerre, évidemment, qui inclut sans?trop de surprises les batailles rangées, les escarmouches, les sièges et autres joyeusetés.

當(dāng)然,首先也是最重要的是戰(zhàn)爭,這并不奇怪,包括激戰(zhàn)、小規(guī)模沖突、圍攻等等。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com