Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在這個范圍內(nèi),部隊人員容易受到真槍實彈的攻擊。
D'une part, les institutions traditionnelles et communautaires qui s'occupaient des groupes vulnérables essuient les assauts de forces économiques souvent libérées par les processus de l'économie mondialisée.
一方面,往往由于全球化經(jīng)濟(jì)進(jìn)程造成的經(jīng)濟(jì)勢力,照顧脆弱者的傳統(tǒng)和社區(qū)機(jī)構(gòu)受到?jīng)_擊。
Des efforts semblables sont nécessaires pour aider d'autres peuples qui vivent dans des conditions difficiles, notamment la nation héro?que de Palestine, dont l'humanité essuie au quotidien les assauts de forces extérieures.
需要進(jìn)行同樣的努力,以處理包括英勇的巴勒斯坦人民在內(nèi)的其他人民艱苦的生活條件,他們的人性每天遭到外來勢力的打擊。
Pendant qu'un nombre croissant d'états souverains essuient des attaques armées, le plan ??Guerre des étoiles?? de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théatre, est ouvertement mis en avant.
在數(shù)目日增的主權(quán)國家正在遭受武裝攻擊的同時,正在公開推進(jìn)偽裝成為國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)或戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)的冷戰(zhàn)時代的“星際大戰(zhàn)”計劃。
Nous appuyons la résolution 1860?(2009), laquelle est contraignante pour les parties au conflit, et nous demandons sa mise en ?uvre, d'abord et avant tout dans l'intérêt de la population civile, dont les droits ne sont pas respectés, qui essuie le plus fort des violences en cours et qui est privée de l'aide humanitaire nécessaire.
我們支持對沖突雙方具有法律約束力的第1860(2009)號決議,并要求首先為了平民人口的利益而予以執(zhí)行,平民的權(quán)利未受尊重,他們承受了目前暴力的主要打擊,被剝奪了必要的人道主義援助。
Les programmes de DDR, ainsi que les programmes de collecte, de stockage et de destruction des armes, qui dépendent exclusivement de ressources extrabudgétaires ou de contributions volontaires pour leur mise en ?uvre, essuient souvent des échecs cuisants, aboutissant dans certains cas à la reprise du conflit armé et, par voie de conséquence, à une augmentation de la demande d'armes légères illicites.
解甲返鄉(xiāng)方案以及武器收繳、儲存和銷毀方案完全依賴于額外的預(yù)算資源或自愿捐款來執(zhí)行,常常遇到令人失望的失敗,在一些情況下造成武裝沖突的重新爆發(fā),因此造成對非法小武器的更大需求。
On y prétend que les terroristes de ??l'Armée de libération du Kosovo?? ont été démilitarisés et désarmés au moment-même où d'importantes caches d'armes lourdes sont découvertes, dans le village de Klecka par exemple, alors que le monastère de Decani essuie le feu nourri des mortiers. On y prétend aussi que la situation s'améliore en matière de sécurité alors que les extrémistes albanais intensifient leurs activités terroristes qui visent à éliminer totalement, par le nettoyage ethnique, les Serbes et non-Albanais encore présents dans la province.
就在大批貯藏的重武器被發(fā)現(xiàn)的時候,就象在Klecka村莊的情況,就在Decani寺院遭到迫擊炮猛烈攻擊時,卻有人聲稱這些恐怖主義分子——所謂的科索沃解放軍——已經(jīng)被解散和解除武裝,就在阿族極端主義分子加劇恐怖主義活動完成對仍在此地的塞族和非阿族人的種族清洗的時候,還有人宣稱安全狀況已得到改善。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com