欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.

但是在這個范圍內(nèi),部隊人員容易受到真槍實彈的攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Il occupe une position de leader dans la famille, mais il est aussi celui qui essuie les platres.

他在家庭中處于領(lǐng)導(dǎo)的位置,同時也要承擔(dān)一定的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Le vent essuie les chemins.

風(fēng)把道路吹干。

評價該例句:好評差評指正

La ville de Sderot, en particulier, essuie la majeure partie de ces attaques aveugles.

特別是斯德洛特鎮(zhèn)遭到這些狂亂攻擊的重創(chuàng)。

評價該例句:好評差評指正

Nos villes, quartiers, rues, h?tels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主義大肆攻擊中,每天首當(dāng)其沖的是我們的城市、鄰里、街道、旅館和辦公室。

評價該例句:好評差評指正

N'est-il pas étrange que ces mêmes réfugiés essuient aujourd'hui le plus fort de l'attaque menée par la machine de guerre israélienne?

并不令人感到驚訝的是,這些難民今天首當(dāng)其沖地受到以色列戰(zhàn)爭機(jī)器的傷害。

評價該例句:好評差評指正

Après l'achèvement de l'immeuble, il y a habituellement une brève période où l'on ??essuie les platres?? quand on occupe le batiment.

施工結(jié)束后,所建設(shè)施首次投入使用時通常有一個簡短的啟動期。

評價該例句:好評差評指正

L'organisation a également signalé qu'il arrivait que des véhicules transportant des travailleurs palestiniens essuient des tirs, certains ayant même entra?né des décès.

又據(jù)報告,他們向運(yùn)送工人的車輛開槍,殺死幾人。

評價該例句:好評差評指正

En outre, des centaines de militants pacifistes, européens pour la plupart, ainsi que des équipes médicales, essuient des attaques et des coups de feu.

此外,數(shù)百名和平活動人士,主要是歐洲人,以及醫(yī)療小組受到虐待和槍擊。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale est très préoccupée par l'augmentation importante du nombre de menaces et d'attaques qu'essuient les agents des organismes nationaux et internationaux d'aide en Somalie.

針對索馬里境內(nèi)國際和本國援助人員的威脅和襲擊大量的增加,引起國際社會的嚴(yán)重關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Bien s?r, nous nous attendions à des actes de provocation en Abkhazie également où la région de la Kodori, en haute Abkhazie, essuie aussi des bombardements.

當(dāng)然,我國預(yù)計,我們也會在阿布哈茲看到某種挑釁行為;我們看到轟炸上阿布哈茲科多里地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

D'une part, les institutions traditionnelles et communautaires qui s'occupaient des groupes vulnérables essuient les assauts de forces économiques souvent libérées par les processus de l'économie mondialisée.

一方面,往往由于全球化經(jīng)濟(jì)進(jìn)程造成的經(jīng)濟(jì)勢力,照顧脆弱者的傳統(tǒng)和社區(qū)機(jī)構(gòu)受到?jīng)_擊。

評價該例句:好評差評指正

Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau fran?ais.

尼斯的Fnac集團(tuán)舉行的一次比賽上拍攝的照片引發(fā)了大論戰(zhàn)。在底片上,一個男子在用法國國旗擦屁股。

評價該例句:好評差評指正

Il a aussi utilisé cette agression comme une couverture afin de détourner l'attention des échecs qu'il essuie tant aux états-Unis qu'à l'étranger.

它并且利用這種侵略作為掩護(hù),以轉(zhuǎn)移大家對其在國內(nèi)和國際上失敗的注意力。

評價該例句:好評差評指正

Il importe de rappeler que ce n'est pas la première fois que l'Organisation des Nations Unies et ses états Membres, venus à son soutien, essuient des revers de cette nature.

應(yīng)該記得,聯(lián)合國和采取行動支持聯(lián)合國的會員國不是第一次遭受這樣的挫折。

評價該例句:好評差評指正

Des efforts semblables sont nécessaires pour aider d'autres peuples qui vivent dans des conditions difficiles, notamment la nation héro?que de Palestine, dont l'humanité essuie au quotidien les assauts de forces extérieures.

需要進(jìn)行同樣的努力,以處理包括英勇的巴勒斯坦人民在內(nèi)的其他人民艱苦的生活條件,他們的人性每天遭到外來勢力的打擊。

評價該例句:好評差評指正

Pendant qu'un nombre croissant d'états souverains essuient des attaques armées, le plan ??Guerre des étoiles?? de l'ère de la guerre froide, maquillé en système de défense nationale par missiles, ou en système de défense par missiles de théatre, est ouvertement mis en avant.

在數(shù)目日增的主權(quán)國家正在遭受武裝攻擊的同時,正在公開推進(jìn)偽裝成為國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)或戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)的冷戰(zhàn)時代的“星際大戰(zhàn)”計劃。

評價該例句:好評差評指正

Nous appuyons la résolution 1860?(2009), laquelle est contraignante pour les parties au conflit, et nous demandons sa mise en ?uvre, d'abord et avant tout dans l'intérêt de la population civile, dont les droits ne sont pas respectés, qui essuie le plus fort des violences en cours et qui est privée de l'aide humanitaire nécessaire.

我們支持對沖突雙方具有法律約束力的第1860(2009)號決議,并要求首先為了平民人口的利益而予以執(zhí)行,平民的權(quán)利未受尊重,他們承受了目前暴力的主要打擊,被剝奪了必要的人道主義援助。

評價該例句:好評差評指正

Les programmes de DDR, ainsi que les programmes de collecte, de stockage et de destruction des armes, qui dépendent exclusivement de ressources extrabudgétaires ou de contributions volontaires pour leur mise en ?uvre, essuient souvent des échecs cuisants, aboutissant dans certains cas à la reprise du conflit armé et, par voie de conséquence, à une augmentation de la demande d'armes légères illicites.

解甲返鄉(xiāng)方案以及武器收繳、儲存和銷毀方案完全依賴于額外的預(yù)算資源或自愿捐款來執(zhí)行,常常遇到令人失望的失敗,在一些情況下造成武裝沖突的重新爆發(fā),因此造成對非法小武器的更大需求。

評價該例句:好評差評指正

On y prétend que les terroristes de ??l'Armée de libération du Kosovo?? ont été démilitarisés et désarmés au moment-même où d'importantes caches d'armes lourdes sont découvertes, dans le village de Klecka par exemple, alors que le monastère de Decani essuie le feu nourri des mortiers. On y prétend aussi que la situation s'améliore en matière de sécurité alors que les extrémistes albanais intensifient leurs activités terroristes qui visent à éliminer totalement, par le nettoyage ethnique, les Serbes et non-Albanais encore présents dans la province.

就在大批貯藏的重武器被發(fā)現(xiàn)的時候,就象在Klecka村莊的情況,就在Decani寺院遭到迫擊炮猛烈攻擊時,卻有人聲稱這些恐怖主義分子——所謂的科索沃解放軍——已經(jīng)被解散和解除武裝,就在阿族極端主義分子加劇恐怖主義活動完成對仍在此地的塞族和非阿族人的種族清洗的時候,還有人宣稱安全狀況已得到改善。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 語音篇

Oui parce que là, on dirait que tu essuies la table.

是的,因為那樣的話,感覺像是你在擦桌子。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

J'essuie mes pinceaux sur les murs, mais un peintre essuie jamais ses pinceaux n'importe comment.

我用毛筆在墻上擦拭,但畫家從不隨意擦拭毛筆。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Et nous, on prend un essuie.

我們拿一條毛巾。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La première fois qu’on vous donnera à téter, il faudra qu’on vous essuie mieux la bouche.

下次,人家喂您吃奶時,得好好把您的嘴揩揩干凈?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
2022年度最熱精選

Tu prends, tu lèves t'essuies, et tu reposes.

那你拿起來,舉起來,擦完了放回去。

評價該例句:好評差評指正
Le sac des filles

Ensuite, je l'essuie un petit peu parce qu'après ?a fait trop.

然后我會擦去一點兒,因為涂的太多了。

評價該例句:好評差評指正
Expression orale 3

Un homme : Ah, je suis désolé ! Et tandis que Nathalie essuie une larme, Francis saute de joie.

娜塔莉擦干了一點淚水,弗朗西斯高興的跳了起來。啊,真是不好意思。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Toujours, j'essuie mon visage en tapotant.

我還是通過輕怕的方式把臉擦干。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(中國菜)

Je les retire quand ils sont grillés et j’essuie le wok

我在炒好后把它們拿出來,然后把炒鍋擦干凈。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Des résultats sportifs défilent sur l’écran d’une télévision accrochée au-dessus de la tête d’un vieux barman qui essuie ses verres.

酒保的頭上掛著一臺電視,上面有各個體育比賽的總比分。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Et si on doit préciser en fonction du contexte, on dira 'essuie de vaisselle', d'accord ?

如果我們必須根據(jù)上下文指定,我們會說“洗碗巾” ,好嗎?

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Hubert essuie un bide avec un dernier film au titre prémonitoire avant de s'enfoncer mollement dans l'oubli.

休帕在最后一部有著預(yù)言性標(biāo)題的電影中遭遇了失敗,最終黯然沉寂于人們的記憶中。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

On utilise des sachets avec de l'eau qu'on applique sur la peau puis on s'essuie avec une serviette.

宇航員們會將沐浴露和水倒在皮膚上,然后用毛巾擦拭干凈。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est lors d'un voyage à New York, en plein hiver, que l'Américaine Mary Anderson a eu l'idée d'inventer des essuie-glaces.

美國人瑪麗-安德森就是在冬天去紐約旅行的時候,產(chǎn)生了發(fā)明雨刷器的想法。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'éche ardéchois est le 3e qu'il essuie en quelques semaines.

阿爾代什省的災(zāi)難是他在幾周內(nèi)遇到的第三次災(zāi)難。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ainsi est faite la jeunesse ; elle essuie vite ses yeux ; elle trouve la douleur inutile et ne l’accepte pas.

青年時代就是這樣。她迅速擦了擦眼睛,她認(rèn)為用不著煩惱,也不想接受它。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Je les essuie bien, je vais les mettre au milieu.

我把它們擦干凈,我會把它們放在中間。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Près d'elle, d'autres jeunes filles, qui essuient leurs larmes.

在她身邊,其他年輕女孩正在擦眼淚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

En attendant, elle essuie des verres au fond d'un café.

與此同時,她在一家咖啡館的后面擦拭眼鏡。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Elles ont notamment installé des lance-roquettes dans des immeubles d’habitation du quartier Kievski, qui essuie régulièrement des tirs.

特別是,他們在基輔區(qū)的公寓樓里安裝了火箭發(fā)射器,這些公寓樓經(jīng)常遭到襲擊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com