欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Quant aux éleveurs, ils ont d? faucher des fougères pour nourrir le bétail.

關(guān)于牲畜飼料,牧農(nóng)要砍伐軟木來(lái)喂飼牲畜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La région continue de voir cette épidémie faucher sa population d'age productif.

我們地區(qū)繼續(xù)因這一流行病而喪失有生產(chǎn)能力的人口群體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人們還死于在人口密集地區(qū)不分青紅皂白地使用火力的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

許多人由于這些災(zāi)害喪生,生計(jì)遭到破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce cadre ne peut être prisonnier de définitions alors que les terroristes continuent de faucher des vies innocentes.

該項(xiàng)公約的擬訂不能由于定義不明確而受到牽制,因?yàn)榭植婪肿诱诶^續(xù)奪走無(wú)辜者的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Finalement, ce radicalisme peut dégénérer en violence, dépasser les frontières et faucher des vies innocentes dans le monde entier.

最后,激進(jìn)主義會(huì)激化為暴力、越過國(guó)界,并在全世界奪走無(wú)辜者的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré des périodes de relative accalmie, les attentats et les interventions militaires ont continué de faucher des vies innocentes.

雖然出現(xiàn)了一些相對(duì)平靜的時(shí)期,但恐怖主義攻擊行動(dòng)以及使用軍事武力依然奪去無(wú)辜者的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La maladie continue de faucher les membres les plus productifs de la société dans de nombreux pays d'Afrique subsaharienne.

在撒哈拉以南非洲的許多國(guó)家,這一疾病繼續(xù)奪走社會(huì)中最具生產(chǎn)力成員的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我們特別譴責(zé)殺害平民和危害平民生命的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,瘧疾、艾滋病毒/艾滋病以及結(jié)核病等疾病每年導(dǎo)致400多萬(wàn)人死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上萬(wàn)兒童每年直接死于戰(zhàn)場(chǎng)外,營(yíng)養(yǎng)不良和疾病也奪走許多人的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我們?cè)辉購(gòu)?qiáng)調(diào),我們譴責(zé)在伊拉克從事的奪去無(wú)辜公民生命的所有恐怖行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

無(wú)數(shù)生命由于源源不斷的過境車流而天人永隔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4?millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同時(shí),瘧疾、結(jié)核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使將近400萬(wàn)非洲人死亡,也阻礙了許多國(guó)家的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un devoir qui s'impose à nous tous d'empêcher que ce fléau continue de faucher tant de vies humaines et d'anéantir tant d'année d'efforts de développement.

我們大家有責(zé)任制止這一災(zāi)禍繼續(xù)奪走如此多人命和使這么多年來(lái)的發(fā)展努力付諸東流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'age.

我們正在目睹前所未有的生命損失,這些人都處于年富力強(qiáng)的人生階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque Xiaoxiao consomma effectivement son mariage, son fils avait déjà dix ans, il pouvait garder les buffles et faucher l’herbe, il était devenu un membre à part entière de la famille.

到蕭蕭正式同丈夫拜堂圓房時(shí),兒子已經(jīng)年紀(jì)十歲,能看牛割草,成為家中生產(chǎn)者一員了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他們是在執(zhí)行著他們工作的人道主義人員,他們是一群勇敢的人,他們的生命被殘酷地剝奪了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peut-être les Palestiniens pourront-ils nous expliquer un jour en quoi les Palestiniens, dans leur vocation terroriste suicidaire, fauchant des Israéliens treize à la douzaine, font eux un usage non excessif de la force.

或許有一天巴勒斯坦人能夠向我們解釋,巴勒斯坦人熱衷于自殺式恐怖活動(dòng)和每次幾十人地謀殺以色列人不是過度使用武力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant des guerres, des conflits, la violence qui se répand, des situations d'instabilité sociale et de pauvreté endémique continuent à faucher des victimes innocentes et à susciter la division entre les individus et entre les peuples.

但是戰(zhàn)爭(zhēng)、沖突、不斷發(fā)生的暴力行為以及社會(huì)動(dòng)亂和地方性的貧窮現(xiàn)象,仍然傷害著無(wú)辜者,并造成個(gè)人之間和民族之間的分歧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

夏爾·佩羅童話集

Le Roi ne manqua pas à demander aux Faucheux à qui était ce Pré qu'ils fauchaient.

國(guó)王經(jīng)過時(shí),問那些割草的人,這是誰(shuí)的草地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Que vous venez de faucher entièrement mon champ de ma?s.

你把我的玉米都割光了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

A l'époque, les Anglais remportent victoire sur victoire, fauchant la fine fleur de l'aristocratie fran?aise.

當(dāng)時(shí),英國(guó)人贏得了一個(gè)又一個(gè)的勝利,打敗了最優(yōu)秀的法國(guó)貴族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

Pour éviter de passer sous une échelle, il est descendu du trottoir et il s'est fait faucher par une voiture.

為了不從梯子下面經(jīng)過,他走下了人行道,然后就被車撞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Comme dans le film, les boulets rebondissent et font éclater les bois en milliers d'échardes qui fauchent les marins comme des balles.

就像電影里展示的那樣,炮彈會(huì)反彈,將木頭擊碎成千百條碎片,像子彈一樣掃倒水手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est une héritière méga richissime allemande, une fille complètement fauchée.

她是一個(gè)超級(jí)富有的德國(guó)女繼承人,一個(gè)完全破碎的女孩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

6 vies brutalement fauchées, 20 blessés, dont 4 en urgence absolue.

6 條生命被殘忍地切斷,20 人受傷,其中 4 人處于絕對(duì)緊急狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'herbe des pistes d'aéroport fauchée est transformée en fourrage.

修剪過的機(jī)場(chǎng)跑道上的草變成了飼料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

86 personnes étaient mortes fauchées par un camion le 14 juillet 2016.

2016 年 7 月 14 日,一輛卡車造成 86 人死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

86 personnes avaient été tuées le 14 juillet 2016, fauchées par un camion.

2016 年 7 月 14 日,有 86 人被卡車壓倒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

On ne fauchera rien cette année.

今年我們什么都不割。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sous les ponts de Houston, ces chauve souris tombent au sol, fauchées par le froid.

在休斯敦的橋梁下,這些蝙蝠倒在地上,被寒冷割傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Contrairement aux canicules et aux épidémies, elle a été foudroyante, fauchant la vie de 1 099 personnes en seulement 2 minutes.

但與熱浪和流行病不同的是,它是毀滅性的,在短短兩分鐘內(nèi)奪去了 1099 人的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Les avantages des plantes vivaces comme l'ortie, c'est que tu peux faucher ?a repousse.

像蕁麻這樣的多年生植物的優(yōu)點(diǎn)是你可以把它割回來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce 14 juillet 2016, il vient de faucher 86 vies sur la Promenade des Anglais.

2016 年 7 月 14 日,他剛剛在 Promenade des Anglais 奪走了 86 條生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

J.Higelin: Fauché en plein rêve, frappé par le glaive de la sonnerie du réveil.

- J.Higelin:在夢(mèng)中破碎,被警鐘的劍擊中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons, nous aussi, pleuré des victimes fauchées dans une fête, dans l'insouciance de la jeunesse, dans l'ordinaire d'une vie de famille.

因?yàn)槲覀冏约阂苍鵀樵诠?jié)日、青春無(wú)憂、家庭生活中喪生的受害者而哭泣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Tant mieux, dit le second qui avait parlé. Elle ne criblera pas sous la bastringue et ne sera pas si dure à faucher.

“再好沒有,”先頭第二個(gè)說話的人說,“它不會(huì)在鋸子下面叫,也不會(huì)那么難切斷。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et je dis bien ? homme ? car aucune femme n'aurait été fauchée par la malédiction.

我強(qiáng)調(diào)“男性”,因?yàn)闆]有女性被這個(gè)詛咒奪去生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Nous voulons faire entendre que des vies innocentes sont fauchées.

- 我們想明確表示,無(wú)辜的生命正在被奪走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com