L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,反射著蔚藍(lán)的天空。
La qualité sera associée à des jugements subjectifs, mais je veux tout d'abord faire une observation sur la nature du Conseil et sa place dans le firmament des personnes et des institutions chargées du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
質(zhì)量將附加一些主觀的判斷,但我要首先談一談安理會(huì)的性質(zhì)及其在處理維持國(guó)際和平與安全的人員和機(jī)構(gòu)中的位置。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Au lieu d’un firmament brillant d’étoiles, je sentais par-dessus ces nuages une vo?te de granit qui m’écrasait de tout son poids, et cet espace n’e?t pas suffi, tout immense qu’il f?t, à la promenade du moins ambitieux des satellites.
在這些云朵上面,我所感覺(jué)到的不是發(fā)出星光的天空,而是花崗石的圓頂,它的重量壓倒了我的精神,不營(yíng)空間多大,它卻不如天上星際最小的空間。
Et elle détrompe sa mère qui se plaint de son comportement " pervers et rude" , lui prédisant que son fils " n'aura pas son pareil sous tout le firmament, et sera le plus honoré qui soit au royaume de France" .
她糾正了母親對(duì)他“行為反常和粗魯”的抱怨,預(yù)言他的兒子“將是整個(gè)天空中獨(dú)一無(wú)二的人,將成為法國(guó)王國(guó)最受尊敬的人”。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com