Nanyang dans le groupe occidental des oeufs de dinosaures fossilisés, de l'UNESCO comme un ?patrimoine culturel mondial?.
南陽西部發(fā)現(xiàn)的恐龍蛋化石群,被聯(lián)合國科教文組織列為“世界文化遺產(chǎn)”。
De plus, comme la Constitution ne peut être modifiée que par referendum, y adjoindre la Convention aurait pour effet de ? fossiliser ? la Convention elle-même, ce qui serait une mesure dommageable du fait que les droits des femmes évoluent, qu'elles n'ont rien de statique.
此外,《憲法》只有通過公民投票方能修改,因此,將《公約》作為附錄并入《憲法》的做法將會僵化《公約》,這一步驟具有損害作用,因為婦女的權(quán)利不是靜止不變的,它們將與時俱進(jìn),不斷發(fā)展。
Nous espérons par conséquent que le Conseil redoublera d'efforts en envisageant des changements radicaux dans ses méthodes de travail de fa?on à ne pas se fossiliser et ne pas rester le ??club privé?? réservé à ses seuls membres permanents que certains ont pu décrire.
因此,我們希望安理會加倍努力,考慮從根本上改變它的工作方法,從而使它不再陷于僵化,不再被說成是只對常任理事國開放的非公開國家俱樂部。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Après avoir domestiqué les énergies renouvelables, l'être humain s'est attaqué à ces mêmes énergies fossilisées et prisonnières de la terre : végétaux ou animaux d'autrefois, transformés en pétrole, en gaz et autres charbons souterrains.
在馴化了可再生能源之后,人類開采了這些存在在地球上已經(jīng)很久了的化石能源:過去死掉的植物或動物轉(zhuǎn)化為石油、天然氣和地下煤炭。
En octobre 2004, la revue Nature publie la découverte, dans l’?le indonésienne de Flores, d'un hominidé fossilisé daté de 18 000 ans à peine, appartenant à une nouvelle espèce : Homofloresiensis.
2004 年 10 月,《自然》雜志發(fā)表了在印度尼西亞弗洛勒斯島發(fā)現(xiàn)的一具距今僅 18,000 年的原始人化石,屬于一個新物種:Homofloresiensis。
Premier hominidé fossilisé découvert en Europe, Homo neandertalensis est apparu il y a au moins 300 000 ans et a mystérieusement disparu il y a 30 000 ans, après avoir longtemps cohabité avec les hommes modernes.
歐洲發(fā)現(xiàn)的第一個原始人化石,Homo neandertalensis 至少在 30 萬年前出現(xiàn),并在與現(xiàn)代人類長期同居后,在 3 萬年前神秘消失。
De la même manière, le crevard enrhumé trainera toujours sur lui un vieux mouchoir vraiment très très vieux, fossilisé par la morve, dans lequel il continuera de se moucher parce qu’il préférerait s’arracher un sinus que de le jeter.
同樣,感冒的守財奴會一直帶著一塊非常非常舊的手帕,里面的鼻涕都把手帕凝成結(jié)狀了,他也繼續(xù)用它來擤鼻涕,因為他寧愿得鼻竇炎也不愿意扔掉它。
Autre indice. Ce corps fossilisé n’était pas le seul de l’immense ossuaire. D’autres corps se rencontraient à chaque pas que nous faisions dans cette poussière, et mon oncle pouvait choisir le plus merveilleux de ces échantillons pour convaincre les incrédules.
這個人體在這一大堆骸骨中并不是獨(dú)一無二的,我們幾乎每走一步就可以碰到一個,叔父可以任意挑選一個最合適的人體,來說服那些不肯輕信的人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com