欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇員有權(quán)分兩部分使用其年假。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多種貨幣攤款法對(duì)《鹿特丹公約》是否是一種解決辦法?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y?consent.

若雇主同意一天也可分開休。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世紀(jì)末,突厥Chaganta分化成為各個(gè)小的獨(dú)立體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分兩次進(jìn)行,每次30分鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

沒有任何多邊環(huán)境協(xié)定試圖實(shí)行一種多種貨幣攤款制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de fa?on fractionnée.

委員會(huì)集體承擔(dān)執(zhí)行管理責(zé)任,而不是由各人分別承擔(dān)執(zhí)行管理責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

聯(lián)合國系統(tǒng)在三種貨幣攤款法方面沒有任何經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定購單分成小份,買主就不必請求上級(jí)批準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,這一間歇期可分成兩段,各為30分鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97?822 dollars.

因此,本有可能在這兩名供應(yīng)商間分割授標(biāo),這將節(jié)省97 822美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在討論中,有人建議,處理這個(gè)問題的另一個(gè)可能的辦法是將第11 條限于整筆應(yīng)收款的轉(zhuǎn)讓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他們說,根據(jù)聯(lián)合國建議的匯總項(xiàng)目逐一提出供討論的立場,有助于沿著思路產(chǎn)生更加精確的提案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

締約方可考慮不提出單一報(bào)告而對(duì)每一締約方的審查分為兩個(gè)或三個(gè)階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授標(biāo),但它使用的是一份標(biāo)準(zhǔn)邀標(biāo)書文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在達(dá)爾富爾混合行動(dòng)的一項(xiàng)采購案中,申購人建議不分割授予合同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人發(fā)會(huì)議之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案組合分裂成小項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

為照顧家屬,自愿請假延長可至兩年,并可將假期分為較短的間隔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世紀(jì)初經(jīng)濟(jì)、金融、社會(huì)、環(huán)境、文化和技術(shù)加速全球化的不平衡進(jìn)程,正導(dǎo)致一個(gè)斷裂的全球秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

兩種貨幣攤款為經(jīng)常預(yù)算下的歐元承付款項(xiàng)提供了至今為止不存在的預(yù)算保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Donc, le fait de fractionner ses repas, ?a permet d'apporter du carburant, encore, pour toute la journée.

因此,分散他的餐食使他整天都,充滿活力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

Réinterprétant le Cubisme, les futuristes fractionne leur sujet, suggèrent le dynamisme de la modernité par l'utilisation d'angles aigus synonyme de vitesse.

未來派重新詮釋立體主義,將主題拆分,通過使用與速度同義的銳角,暗示現(xiàn)代性的活力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Loin de se cantonner aux sportifs, le régime fractionné est devenu tendance et prisé par les stars désirant perdre du poids, en un temps record.

少吃多餐已經(jīng)不再局限于運(yùn)動(dòng)愛好者,而成為了一種時(shí)尚,并且受到了那些想在一定時(shí)間內(nèi)減重的明星的追捧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Elle voyage à l'autre bout du mondesans frottement, se fractionne en toutes petites gouttes, est protéiforme, s'adapte pour épouser au mieuxles contours de chaque récipient, c'est-à-dire de chaque cerveau.

它毫無摩擦地傳播到世界的另一邊,分裂成非常小的液滴,千變?nèi)f化,適應(yīng)每個(gè)容器的輪廓,也就是說每個(gè)大腦的輪廓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
AP 4

Charlène : Haute intensité et ce qu'on peut appeler du fractionné en la course à pied, par exemple.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est en pratiquant des activités peut-être plus adaptées aux jeunes: de la course fractionnée, par exemple, plus dynamique.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com